○ この章の(🔔)原(yuán )文(🌚)は、よ(🔐)ほど言(yá(➿)n )葉を補つ(🈯)て見ないと意味が通(🚼)じない。特(tè(🎧) )に前(🔁)段(🍦)と後(hòu )段(duà(📛)n )とは(🏳)一(🛴)(yī )連の孔子の言葉に(🥡)なつて居り、(⏭)その間(jiān )に(🎾)意味の連(👬)絡(luò )がつい(😣)ていない。ま(🚆)た、後段(duàn )に(🍍)おい(💽)ては周が殷に臣(chén )事し(🐣)たこ(🛬)とを理(lǐ )由に「至(zhì )徳」と称(chēng )讃(📜)して(🚟)あるが、前段(duà(💯)n )に出てい(👷)る武王(🚔)は殷の(🎆)紂王を(🚪)討(tǎo )伐(fá )した人であるか(🗽)ら、文王時代(dài )に対す(🍱)る称(📽)(chēng )讃と見(🗜)るの(🥣)外はない。従つ(🐌)て「文王(wá(🐸)ng )」と(🛶)いう言葉を補つて訳することとし、且(💩)(qiě )つ賢(🈁)(xiá(💯)n )臣の問題で前後を結びつけて見た(🍽)。しか(💫)しそ(📡)れで(🍴)も(🎓)前後の連絡は不(🛍)充分であ(👪)る。というの(🤘)は、文(wé(👸)n )王の(🚾)賢臣(📠)が武王の時代(👎)(dài )にな(♐)ると、武王をたすけて殷を(🐴)討(😃)たせたことにな(🥩)るから(🏚)で(🤲)ある。とにかく(♋)原文に何等か(🃏)の錯誤があるのでは(🦏)あるまい(🚭)か(👍)。
○ 陳(chén )==国名。
○ (🎗)周公(🥏)(gōng )==すでに前にも述べたように、周(🏯)公(gōng )は武(wǔ )王をた(🧝)す(👖)けて周室八(bā(🌿) )百(bǎi )年(🛑)の(🍐)基(🌋)礎(🍒)を定めた人で(🕷)あるが、その人となりは(🏴)極めて謙虚で(🙅)、「(🖋)吐哺握髪」(🔼)という言葉で有名な(👝)よ(🚃)うに、食事や(⏲)、結(jié )髪の最中で(🙀)も(🚒)天下の士を迎(yíng )え(🛶)て、その建言忠告に耳を傾けた(🆔)人である。
七((🦖)二一二)
一四(一九八(🧐))
一〇(二一五)
「禹(💾)は王者として完(wá(🔊)n )全無(📟)欠だ。自(💗)分の飲(❣)食をうすく(😪)し(🗃)てあつく農耕の(👿)神を祭り、自分の衣服(🔼)を粗(cū )末(🌭)にし(🏰)て祭服(fú(💆) )を美しく(🚺)し、自分(fèn )の宮室を質(🤝)素にし(💪)て灌漑水(⛵)路(🕓)(lù(🚺) )に力を(📞)つく(🎃)した。禹(💦)は王(wáng )者として完全無欠(🐎)だ(🕐)。」
○ 友人というのは、(🤟)おそらく(🕦)顔囘(huí )のこ(🌾)とであ(🍱)ろう。
「(🏆)私は幸福(fú(🏫) )だ(🙏)。少しでも過(🎃)ちがあると、人(rén )は(👼)必(bì )ずそれ(🧣)に気(✴)づい(🤭)てくれる。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025