○(🚚) 摯=(🏒)=魯の楽官です(🈯)ぐ(🕊)れた(🍠)音楽家で(👉)あつた。
○ この章の原文は、よほど言葉(🆘)(yè )を(📦)補つ(🤺)て見ないと意味が通(⏰)じない(🙇)。特に前(🏌)段(🍗)と後段(🏙)とは一(🔂)連の(🐳)孔子(👜)の言葉(🔳)になつて居(jū )り、そ(🔄)の間(jiān )に意(🗳)味の(🤓)連(⚽)絡が(🗾)ついて(♍)いな(👬)い。また、後段においては(🍝)周が殷に臣事したこ(📯)とを(🐥)理(lǐ )由に「(🆙)至(⏭)徳(dé )」と(🤸)称(chēng )讃(zàn )してあるが、前段に出てい(🏨)る武王は(👽)殷の(⏲)紂王を(😯)討(🤷)伐した人であるから、文(😐)王(wá(📓)ng )時代(🚾)に対(🐎)する称(chēng )讃と見(jiàn )るの(🏡)外はない(💼)。従つて「文王」と(🌩)いう言葉を補つて訳することとし、(👹)且つ賢(xián )臣の問題(Ⓜ)で前後を(🚛)結び(🏝)つけて(🕞)見た。しか(🏿)しそれでも前後(hòu )の(🌗)連(lián )絡(luò )は不(👗)充(chōng )分である(🥌)。という(🔺)の(🎻)は、文(wén )王の(🌬)賢臣が武王の時代(dài )になる(👖)と、武(🤖)王(🍚)をたすけて殷(😝)を討た(❎)せた(🗾)ことにな(🚵)るからで(🏺)ある。とにか(🧔)く原文(🚟)(wén )に何(📞)等(děng )か(📴)の(🚻)錯誤が(🚒)あるのではあるまいか。
本篇に(😌)は孔(🎈)子の徳(dé )行に関す(⛸)ることが主として(🖖)集録(🍷)されて(🦊)いる。
「私は幸福(fú )だ(🎫)。少しでも(🙀)過ちがあると、人は必ずそれに気(qì )づ(✒)いてくれる。」
○ 泰伯(🌾)==周の大(😃)王(た(🚱)い(🏋)おう)(🥟)の長子で、(📱)仲雍(yōng )(ちゆうよ(🔽)う)季(jì )歴((🧟)きれき)の二(èr )弟(dì )があつ(🐔)たが、季歴(💧)の子昌(しよう)がすぐ(🚋)れ(❇)た人物だつたので、大王は位を末子季歴に譲つて昌(chāng )に(🍩)及(🌯)ぼしたいと思(sī )つた。泰(🚌)(tài )伯は父の意志を察(chá )し、(👗)弟(📁)の仲(zhòng )雍と共に(🦉)国(🌬)(guó )を去つて南方にかく(🛂)れた。そ(💛)れ(👲)が極(🥘)めて隱微(wēi )の間に(🛵)行(⛵)われたので(🍏)、人民は(🌜)その噂さえす(🖊)ることが(🎡)な(🏳)か(💕)つたのであ(🌭)る。昌は(📺)後の(🛥)文(📰)(wén )王(♿)、その子(zǐ )発(はつ(🏜))(🌄)が(🌞)武王であ(⛲)る。
本篇に(🚿)は古聖(🆓)賢(xián )の政(🚂)治(zhì )道(🔨)を(🐛)説いたも(🎭)のが多(duō )い。な(🏰)お(😦)、(📓)孔(📝)子の言葉の(🗯)ほか(⤵)に(💪)、曾子(🐫)の言(🖊)(yán )葉(yè )が多数(shù(🏍) )集(💰)録(💤)されており、しか(👭)も目立(🔴)つている(🐚)。
「知(🍙)(zhī )者には迷(🗑)いが(🚥)ない。仁(rén )者には憂いがない。勇者にはおそ(🧒)れがない。」
「無知で我(wǒ )流(liú )の(🔌)新(😛)説を立てる者もあるら(🆙)しいが(🏳)、(⏫)私(sī )は絶対に(🏇)そんなことはしない(🦃)。私(🍧)はなる(🔷)べく(🍩)多くの人の(🔈)考えを聞いて取(❌)捨選択し、なるべく多く実際(jì )を見(⛴)(jiàn )て(🦔)それを心にとめておき、判(🎷)断(duàn )の材(cái )料にす(🎌)るようにつ(🍩)と(👰)めてい(🦉)る(🔓)。むろん(✨)、それではまだ真(zhē(🕳)n )知とはいえないだ(🚹)ろ(🚑)う。しかし、それが(🦄)真知(🚗)にいた(🥇)る(👐)途(🌯)みちなの(🏠)だ(➡)。」
曾先(😻)生が(⏯)いわれた。――
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025