二八(一七五(wǔ(⛏) ))
○ 聖人・君(jun1 )子(zǐ )・善人==(⌚)孔子のいう聖人・君子(zǐ )は常に政治ということと関係があ(🗺)る。現に政治(zhì )の任に当つている(🥟)と否とにかかわら(🌒)ず、完全(quá(⏰)n )無(🗄)(wú )欠な徳(🐔)と、自由無碍(🗞)な為政能力を(🔤)もつた人が「聖(shèng )人」(🌱)であり、(📹)それ(🧀)ほどでは(💸)なくとも(🚞)、理想(🏐)と識(🤕)見(💃)と(📂)を(🥘)持ち、常に修(🍑)徳にいそしんで為政家(🖖)として恥かしく(🤲)ない人、(🏁)少くとも政(🎷)治に志して修養(📡)(yǎng )を(🏀)つん(🥊)で(🔂)いる人、(🤝)そうい(🖨)う(🚍)人が「君子(zǐ )」(⚾)なのである(😳)。これに反して、「善人(📗)」は必ずしも政(zhèng )治と関係(🚙)はな(🏞)い(🎸)。人間とし(😒)て(🛌)諸徳の(💕)そなわつた人と(🚐)い(🤗)う程度(dù )の意味で(🧢)用いられている。
四(二(🐟)〇(📛)九(😢))
○ 本章には(🍌)拙訳とは極端に相(xiàng )反する異説がある。それは、「(🌊)三(sān )年も学問(🎒)をして俸(🚫)祿にありつけ(🐧)ないような愚か(👲)者(🌷)は、(🍝)めつたにない」という意に解するので(😮)ある。孔子(zǐ )の(🧠)言(🔚)葉(yè )として(😚)は断じて(😟)同(tóng )意しが(🐞)たい。
○ 両端(🎎)==(🎱)首尾、本末、上下(🚿)、大小(xiǎo )、軽重(chóng )、精(🖌)粗(cū )、(👆)等々を意味す(🏟)るが、要(📀)するに(👣)委(🏧)曲(🍢)(qǔ )をつ(⛑)くし、懇切(🍗)丁寧(📴)に教(🚍)(jiāo )えるということ(🐔)を(🎱)形(xí(🍃)ng )容(róng )して「両(🤕)端(🎤)(duān )をたた(🌶)く(🙌)」といつ(💨)たの(🕉)であ(🕌)る。
一(📮)四(🌭)(sì )(二一九)
先師に絶無といえ(🤓)る(🙀)ものが四つあっ(🌿)た。それ(🏦)は、(🌴)独(dú(😧) )善(shàn )、(🗻)執着、固陋(🏡)、(💘)利(📠)己である。
先師はめ(👝)った(🤞)に利益(yì )の(🌹)問(wèn )題にはふれられなかった。たまた(🐿)まふれられると、必(🥂)ず天命とか仁とかいうことと結び(🦅)つ(🌂)けて話された。
○ 堯(🥝)は支那の歴史で知ら(🥑)れ(⛔)てい(😖)る(🔱)最初(chū )の聖天子。
二八(🛸)(一七(qī )五(🚁)(wǔ ))(🕞)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025