楽(lè(💭) )長(🎍)(zhǎ(💘)ng )は(🛄)思わず立(💃)上って(🍂)、棒の(🗂)よう(🤛)に固(⤴)く(😎)なった。孔子はつづけた。
楽長(zhǎng )は、自(🐉)分の(🤙)見(🥟)る眼が悪いとはどうしても思え(🎛)な(🍛)かった(🤜)。で、
門(🍩)人(🏹)たちは、三度顔を見(jiàn )合せた。しかし(🏏)、彼(bǐ )等の視線は、今度はすぐ(🌍)ばら(📛)ばらにな(🚘)って、めい(⚓)めいに自(zì )分(🌻)たち(🚩)の足(🃏)さきを見つ(👒)めた。孔子はつづけた。
士たる者が、高(gāo )官(guā(😰)n )の馬車をみ(🈴)て、(🕡)こ(🔱)そこそと鼠(🔶)のように逃げるわけにも行(háng )かない(🕡)。孔(kǒng )子は(🌯)仕(shì(🌋) )方なしに眞すぐに(☔)自(zì )分の(🤟)車(😏)を走(⛰)らせた。陽貨(🔽)は(📦)目ざとく(🍶)彼を見つ(🔆)けて呼びとめた。そしてにやにやしながら、
7 子(zǐ )曰(💢)く、孝なる哉(🐙)閔(mǐn )子騫。人(👓)其の父(fù )母昆弟の(🏚)言を間せずと(💃)。(先(🥡)進(👂)(jìn )篇)
というのであった。これ(🍇)も子游に(👔)対するのと大同(tóng )小異で、(🏈)少々怒り(😑)っぽい子(zǐ(🐞) )夏に対(duì(🚥) )する(🥕)答え(📍)として(⏯)は、(💊)先(🌅)ず当(🏩)然だ(🎑)。
「(👥)8父母に(📺)仕(shì )えて、その悪(🔔)を默(📅)過(📢)(guò(❇) )するのは子の道(dào )でない。言葉を(📊)和ら(🏁)げ(➗)てこれを諌むべき(🏵)だ。もし(😇)父母が(🏁)聴かなかったら、(🤬)一層敬(jìng )愛(ài )の誠をつくし、機(jī )を見て(👄)は諌(🏻)(dǒng )めて、違わな(🧡)いよ(🔎)うにせよ。どん(🏰)なに苦(🔐)しくても(🦗)、父(fù )母(😠)を怨(yuàn )んではならない(👁)。」
8 子曰(yuē )く、父母(mǔ(🎉) )に事えては幾(🗄)(jǐ )諌(💢)(きかん(🔫))す。志の従(🥡)わざるを見(jiàn )ては、又敬して違わず(🤧)、(🛶)労し(⛔)て怨みずと。((🍉)里(🦕)仁篇)
孔子は、(😔)これ(♟)に(🏄)は多(duō )少意見があった。しかし、(👵)それを述べ(✖)ても(👿)、どうせ話(⏪)を永びかすだけの效(xiào )果(🔍)し(💸)かないと(🍏)思った(🥫)ので、(📯)
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025