「流転の相すが(🔝)たはこの通り(💝)だ(✔)。昼(⛓)(zhò(🏾)u )となく夜(📥)となく流れてやまない。」
○(🌑) 本章(🖕)は「(💙)由(yó(🐜)u )らし(👬)むべ(🎥)し、知らし(☔)むべからず(〰)」という言葉で広く流布(🛥)さ(🎑)れ、秘(💈)密(mì(💵) )専(zhuān )制政治の代(🥢)(dài )表(🍵)的(de )表現であるかの(🅰)如(rú )く解釈されてい(🕑)るが(👺)、こ(⏯)れは原文の「可」(🍬)「(🤲)不可」(📼)を「可能」(👪)「不可能」(☕)の意(yì )味に(🏅)と(🔫)らないで(😲)、「命(🖊)令(🏄)」「禁(jì(🛹)n )止」の(🏅)意味(🎰)にと(🥏)つたための(🚖)誤りだと私(sī )は(🚠)思(sī )う。第(😛)(dì )一(🚜)(yī )、孔子(🕰)ほど教(jiāo )えて倦ま(🔋)なかつた人が、民衆の知的理解を自ら進んで(👔)禁(🌐)止し(🛥)ようとする道理はない(📈)。むしろ、知(zhī )的(de )理(➖)解(🦑)(jiě )を求めて容易に(🥌)得(🕘)られない現実(🕑)(shí )を知(💉)り、それを歎(tàn )きつつ、そ(🤖)の(🕔)体験に(🈲)基(🎖)いて、いよい(🤙)よ徳(dé )治主義(📲)の信念(niàn )を固めた(🐣)言(yán )葉として(👒)受(📕)取るべきである(👉)。
こ(🛄)ころやぶ(📕)れず
「その地(dì )位(🖊)にいなくて、(♈)み(🏒)だりにその職(zhí )務のことに口出しすべきではない。」(😆)
○ こんな(🐎)有名(míng )な言(✔)葉(yè )は(🛶)、「(🥩)三(🛄)軍(🔥)も帥(🉑)を奪うべ(🖲)し、(🚲)匹(🐂)(pǐ )夫も(🎯)志を奪うべからず」(🔦)という(⚾)文語体の直訳があ(🔺)れば充(chōng )分かも知れない。
民(mí(📋)n )謡にこうい(✖)うのがある(🎃)。
○ 乱臣(chén )(原(👦)文)==この語(😮)は現(📽)在(zài )普(🤝)(pǔ )通(tōng )に(🌫)用(yòng )いら(🐱)れている意味と全く反対に、乱(🐈)を防止し、乱(luà(🏻)n )を治める臣(🕴)という意味に用いら(😕)れている。
○ (🚠)この(💉)一(yī )章は、一般の個人に(👈)対する(📶)戒めと解(jiě )するよりも、為政(🧛)家(jiā )に対する戒め(🕉)と解(🚴)する方が適(🙆)当だと思つ(📱)たので、思(😔)い切(qiē )つて右(yòu )のように訳し(🐼)た。国(💾)民(mín )生活(🆓)(huó )の貧困(🙀)と苛察(chá )な政治とは(🎓)、(🛷)古(🖲)(gǔ )来(lái )秩序破(♒)壊の最大(dà )の原因(🍢)なのである。
○ 柏==「(💫)か(🦄)や」(📢)である。「か(♐)しわ」では(🐺)ない。
よきかなや。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025