二九(🔸)(二(🌩)三四(sì ))(⏪)
○(🎬) 図(👰)(tú )=(🌒)=八卦(guà )の図(と)。大古(🌛)(gǔ(🧗) )伏(fú(🔰) )羲(ふく(👣)ぎ)(🦁)の時代に黄河(😧)から竜(néng )馬が図(🚆)を負つて出た(🌤)。伏(🚌)羲(xī(🍙) )はこれに八卦を画し(🦔)たと伝えら(🎌)れている。
六(二(🌺)一一)
○ 唐(táng )・虞==堯は(🆎)陶(🛍)唐氏、舜(👖)は有虞氏(💑)なる故(gù )、(🌚)堯・(🐡)舜(shù(🏟)n )の時代を唐・虞の(⛎)時(shí )代(📹)(dài )という。
○ この章(zhāng )の原(➡)(yuá(🌒)n )文は、よほど言(🕓)葉を補(🧗)つて見(jià(🍥)n )な(😬)いと(🔧)意(yì )味が通(🎟)じない。特に前(qián )段と(♌)後段とは一連の孔子(🛍)(zǐ )の言葉に(🗼)なつて居り、(🧝)そ(🔲)の間に(🔏)意味の連絡(luò )がついて(🔈)いな(🍢)い。また、後段(⬛)においては(🏢)周(🛌)が殷(💿)に臣事したこと(🧝)を理由に「至徳」と称讃(🗾)(zàn )してあるが、前(qián )段に出て(🚑)いる(🕔)武(👫)王(🥧)は(💧)殷(🛠)の(🦃)紂王を討伐(fá )した人である(🐎)から、文(💮)王(🏑)時(📪)代(dà(🔺)i )に(🎶)対する称讃と見る(✅)の外(wài )はない(🎦)。従つ(🍳)て「文王(wáng )」という言葉を補つて訳する(👓)こととし、且つ賢臣の問題で(🎚)前後を結(jié )びつけ(👓)て(😛)見た。し(💁)かしそ(🐄)れでも前後(🥍)の連絡は不充(chōng )分(🔛)で(🤕)ある。というのは、文王(wáng )の賢臣(😣)が武王の時(⏫)代に(💝)なる(👇)と、武王(🍰)をた(🎈)すけて(🏓)殷を(🥇)討たせ(⏺)たこ(📱)とになるからである。と(🅾)にかく原(➰)(yuán )文に何等か(🥑)の錯誤があ(👸)るのではあるまいか。
○ (🐃)聖(🧣)人・君(jun1 )子(💎)・善(shàn )人==孔(kǒ(🤽)ng )子のいう聖(shèng )人(rén )・君子(zǐ(🧚) )は常に政治と(😭)いうこと(💄)と関(🔭)係があ(🎏)る。現に政(🏭)(zhèng )治の(🕑)任に当つてい(📛)ると(🤜)否(fǒu )とにか(📤)かわらず(🌪)、(🛀)完全無欠(😬)な徳と(🏐)、自由無碍(ài )な為(🐣)(wéi )政(zhè(⌛)ng )能(néng )力を(🍦)もつた(🎃)人(🐣)が(🐗)「聖人」であり、(🎠)それほ(👎)どではな(💸)くとも、理想と識見とを(🚴)持(🎸)ち、常に修徳に(🐻)いそしんで(🍚)為(wéi )政(zhèng )家として恥かしくない人(ré(🎄)n )、少くと(👴)も政(🐊)治に志して修(xiū )養をつんでいる(🦓)人(😍)、そうい(🈲)う人(ré(🦏)n )が「君子」(📗)なのである(🏩)。これ(🏬)に反し(🚪)て、「(💇)善人」は必ずしも(🔚)政治と関(wān )係(🐎)は(🗿)な(🌼)い。人(🏯)間として諸(🤜)徳のそなわつた人(🚛)とい(🐟)う程度の意味で用(yòng )い(👁)られている。
一(yī )五(🍻)(二(📔)二〇)
曾先(xiān )生(shē(🎨)ng )が病気(⛸)の時に、門人たち(😎)を枕頭に呼(hū )んでいわれた。―(🏭)―
○ 本章には拙訳と(⛓)は極端に相反す(🎆)る(👜)異説がある。それは(📗)、「三年も学問をして俸(fèng )祿にありつ(🈷)けない(😜)よう(🥈)な愚(yú )か者は(🍉)、めつた(🔭)にない」とい(😁)う意に(🔱)解(🌘)す(🍍)るの(⛹)である。孔子の言葉としては断(🏳)じて同意しがたい。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025