一一(一九(🈵)五)
互郷ごきょ(🍳)うと(🗡)いう村(📈)(cūn )の人たちは(⏯)、お話(🈸)になら(🔯)ない(🧗)ほ(🔌)ど風俗(sú )が悪(è )かった。ところがそ(🚜)の村(💽)(cūn )の一(🦆)少年(nián )が先師に入門をお願いし(🍍)て許(xǔ )され(🍿)たので、門人(🍌)たちは(🛳)先師の真意を疑った。する(🍷)と、(🥩)先(⛳)(xiān )師(✈)はいわれた。――
二八((🐑)一七五)
有るをねたみ(👢)て
う(🗑)す(🧣)氷(😅)(bīng )ふむがごと、(♌)
無き(🌬)を恥じ(⭕)らい
○ この(💑)章の原(yuán )文(wé(🏓)n )は、よ(👡)ほ(🌀)ど言葉(🍶)(yè )を補つて(🐇)見ないと意味(😓)が通じ(🚞)な(🛋)い。特に(🚙)前(qián )段(duàn )と後段とは(🐦)一連の孔子の言(yán )葉になつ(🎯)て居り、その(🌡)間(jiān )に意味の連(🎻)(lián )絡(luò )がついていな(🐆)い。また、後(hòu )段にお(🏵)いては(📇)周(zhōu )が(🦃)殷(yīn )に臣事(shì )し(🚧)たことを(🍆)理(♓)由に「至(🕞)徳(😰)」と称(🎗)讃(🛁)(zàn )し(🏷)てあるが(🕺)、前段(💭)に(😳)出(🐄)ている武王は殷(🍂)の紂(zhò(😋)u )王(wáng )を(🥗)討伐(fá(🚺) )し(📀)た人であるから(🚣)、(🤼)文(wé(🎰)n )王時代に対する称(chēng )讃と(⛏)見るの外はない。従(có(🥣)ng )つて「文王」という言(🥌)葉を(⏫)補つて訳す(🗂)ること(🗂)とし、且つ賢臣(📗)の問題(🦐)で前(qián )後を結び(🚅)つ(⛷)けて見(⛄)た。しかしそれでも前後の連絡は不充分で(🐑)ある。というのは、文王の賢臣(🖋)が武王(🦂)の(🎳)時代(🤤)になると、武王をたす(🌽)けて殷を討たせたことにな(😌)るからである。とにかく(🐘)原(yuán )文に何(hé )等(dě(🔌)ng )か(🐡)の(🔝)錯誤(🥉)があるのではある(🥝)ま(🏐)いか。
招(zhāo )き(🐫)ゃこの胸
本篇には(⤴)孔子(zǐ )の徳行に関(🐞)することが主と(🍻)し(🏓)て集録されている(🐣)。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025