○ 本章は一六九(jiǔ )章の桓※(「(🔫)魅」の「未(💲)」に代(🦗)えて「(📍)隹(🕔)」、第(dì )4水準(zhǔn )2-93-32)の(🎳)難にあ(🚖)つた場合の言葉と(⏪)同(🔽)様、孔(🥝)子(🌯)の強い信念と気魄とを(📝)あ(📫)らわした言(🍧)(yán )葉で、論語の中で極めて目立つた一章である(🐃)。
二(🎮)一(🚋)(二(💜)〇五)(📏)
「それだけと仰(yǎng )しゃいますが(🤖)、そ(👕)のそ(❤)れだけが私た(👓)ち門人(rén )には出(chū )来(🚔)ない(🙅)こと(🙇)でござい(🐆)ます。」
○ (🧖)柏(bǎi )==「(🌴)か(✳)や」である。「かし(🏚)わ」(🌒)ではない。
「無知で我流の(👊)新(xīn )説(🤣)(shuì )を立(lì )てる者(🈹)もあ(👀)るら(📑)しいが、私は絶対(💓)にそ(😇)んなことはしない。私はなるべく多くの人の考え(🌉)を(⏮)聞いて取捨(💫)選(🤑)択し、な(🕴)るべく多(duō )く実際(🈳)を見てそれを心にとめておき、判断(🎐)の材(🖤)料(🏳)(liào )にするよう(🔛)につとめて(💷)いる。むろん、それで(🏮)はまだ(📛)真知(❇)とはい(🏫)えな(⌛)いだろ(🔳)う(🌺)。し(🕑)か(🖨)し、そ(🤟)れが真知にい(💧)た(😮)る(🤕)途みちなのだ。」
○ (🈲)泰(😇)(tà(✍)i )伯=(🖖)=(🐪)周の大(📋)王(たいおう)(👙)の長子(zǐ )で、仲(🗿)雍(ちゆうよう)季歴(きれ(🐂)き(🔜))の二弟があつたが、(👀)季(🧒)歴(👩)の子昌((📶)しよう)がすぐれた人物だつたので、大(🐌)(dà )王(⛩)は(🕍)位を末(🔓)子(zǐ(👩) )季歴に譲(ràng )つて昌(🍴)に及ぼ(🏡)し(😑)たい(👽)と思(sī )つた。泰(🤧)(tài )伯は父(🐁)の意志(✅)を察し、弟(🧝)の仲雍と共に国(guó )を去つて(🔏)南方(fāng )に(🔎)かくれた。それが極め(🌌)て隱微(wē(🌒)i )の間に行われ(🤙)たので、(🆕)人民はその噂さえすることがなかつたの(🛠)である。昌は(🔄)後の文王、その子発(はつ)(👂)が(📟)武王である。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025