由と母(mǔ )親が寢てしまつた。
「分(🐻)つてるべよ、地主から畑(🎈)ばと(⏲)つ(🤤)か(🥒)へ(🦒)す(🐱)のさ!」(✂)――かう源吉が(🎱)云(🚬)(yún )つたのは、理窟でなかつた。源吉はさう背(🌱)後で云はせる父親(qīn )の氣持(🕍)も感じてゐ(🆙)たの(🌹)だ! 源(yuán )吉(jí )は歩きな(📂)がら(🚢)、こ(🚿)ん(🚽)な事が(🈺)分らない(🛋)、そ(🍹)して又そこ迄(🏳)行(há(🏹)ng )か(🕛)う(🐤)としな(🤸)い百姓に(⏬)、心(xī(😳)n )から腹を(💉)立て、「勝手にしや(🗳)がれ(🔫)、俺ア俺アだ。」と思つて(🍠)ゐた。
「(⤵)それど(🍡)ころか!」源吉はさう思(📍)つ(🛳)てゐた。
「皆を(🐖)けしかけ(🐭)たつて白状するんだ(🥜)!」
初め、源吉は、お(🎊)芳が歸つ(🈵)て(👂)きた(⏱)ときいたと(🎮)き、カツ! とした(⛪)。拳固をぎ(🛺)り/\握(🖼)りしめる(🦊)と、(🌗)「畜生ツ(🕧)!」(⚾)と思つた。一(yī(🎊) )思(sī )ひにと思(🔛)つて、飛び出(📞)(chū )さ(✒)うとさ(🤮)へした。
源(yuá(🍌)n )吉は(🌨)寒さのためにかじかんだ手を口(kǒu )に(❤)もつ(👊)て行つて息(xī )をふきかけながら、馬小(xiǎo )屋か(💯)ら(⬜)、革具を(🐢)つけた馬をひ(🤚)き(🏬)出した。馬はし(🍭)つぽで身(shēn )體(🔬)を輕(qī(🚼)ng )く打ち(🏭)ながら、(🤨)革(🐌)具を(🏞)ならして出(chū )てきた。が、(🚋)外へ出かゝると、寒いのか、何(⚽)囘も尻(kāo )込(rù )みをし(🤖)た(😞)。「ダ、(🥪)ダ、ダ……(☕)」源吉(jí )は口輪を引(📖)つ張(zhāng )つ(🎆)た。馬は(🏁)長い(😲)顏だけを前(🏺)に延(⏮)ばして、身(shē(🗯)n )體を(👺)後(👵)にひい(🕋)た、そして蹄で敷(fū )板をゴ(👱)ト/\いはせた(💁)。「(👌)ダ(🏤)、ダ、ダ……」それから舌をまいて、「キユツ、キユツ……(🎈)」(🚰)となら(🏳)した。
誰も(🍝)上げなか(🤪)つ(💯)た。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025