○ こ(🎍)の(🍫)一章は、(🚢)一般(😖)の個(🤙)人(🛸)に対する戒めと解するよりも(🎟)、(🍚)為(wéi )政(zhèng )家に(🌬)対する戒(🛺)(jiè )めと解する(🖤)方(fāng )が適当だと思つた(🍮)ので、思い切つて右のように訳し(🧠)た。国民(mín )生(🚲)活(🍷)の貧(🎃)困(🚻)と苛察な(💙)政治と(🏸)は(🛌)、(🌙)古来秩序(🏿)破壊(🍖)の最大(dà(🍻) )の原(🚰)因なのであ(🍱)る。
「昭公(😿)し(🎺)ょうこうは(🧔)礼を知っ(🤙)て(🔹)おら(🕒)れ(🎉)ましょ(🚤)うか。」
○ 鳳鳥==鳳凰。麒麟・亀(guī )・竜と共に四(✒)霊と称せ(💼)られ、それらが(👥)現(✍)われ(🏯)るの(🤶)は(🚍)聖王出現の瑞祥だと信(xì(🎼)n )ぜら(🕶)れ(👡)ていた。
六(二(èr )一一)
「泰(tài )伯た(🏨)いはくこそは(😷)至徳の人(ré(🎉)n )という(👤)べ(📻)きであろう(🏭)。固辞して位(🏧)をつがず、三たび(🔚)天(tiān )下を譲ったが、人民(👃)(mín )にはそ(🏩)うし(🥪)た事(shì )実をさえ知らせなかった(🎤)。」
「その地位にいなくて、みだ(🤵)りにその職(🚃)務のことに口(🤪)出しすべきではない(🔞)。」(👝)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025