「君(jun1 )子は気持がいつも平(📰)(pí(🐍)ng )和でのびのびとし(😎)て(😽)い(🏮)る。小(🧑)人はいつもびくびくして何かにおびえている。」(🥥)
二(👫)七(🦋)(qī )(二三二(🕒))(🎑)
(😑)互郷ご(👵)きょうとい(🎢)う村の人た(🕥)ちは、(📲)お話(huà )にならないほ(🤫)ど風俗(📘)が悪かった。ところがそ(🗡)の村の一少年(🎉)が先(😺)師(shī )に(🔺)入(rù )門を(👆)お願(🔜)(yuàn )いして許さ(🉑)れたので、門人たちは先師の真意(🤓)を疑った(📍)。する(😔)と(🐓)、先師(shī )は(⏪)いわれ(🕗)た。――
○(🏫) 孔子自身が当(dā(🛅)ng )時第(dì )一流の音楽家であつたことを忘(wàng )れては、この(🔍)一(🚑)(yī )章の(⛎)妙味は半(💛)減する。
「音楽が正(zhè(🌀)ng )しくなり、雅が(🤓)も頌しょうもそ(🐕)れぞ(🥖)れその所を(🎤)得て誤用(yò(🍐)ng )されないようにな(♋)ったのは、私(sī )が衛から魯(lǔ )に帰(❌)って来た(👹)あとのこと(🏊)だ。」(🔲)
「安んじて幼君の補佐を頼み、国(guó )政を任(rèn )せ(🎏)るこ(🏭)とが出(chū )来、重(chóng )大事に(❔)臨んで断じ(🏬)て節操を曲(💵)げない(⚡)人、かよ(🍧)うな人(rén )を(🏅)君(👸)子人とい(🈹)う(🕒)のであろうか(🚫)。正に(😛)かよう(⛺)な(🗽)人をこそ君子人(rén )というべきであろ(🔚)う。」(🎾)
○ (🐶)本章については異説が多(🏹)いが(🔌)、孔子(zǐ )の言葉の真意(🥃)を(🖐)動(🗂)かすほど(🧥)の(😰)ものでは(🔗)な(🙂)いので、(💢)一々述(shù )べない。
先師は(🕜)釣りはされた(🏥)が(😽)、綱は(📸)え(😽)な(🍶)わはつ(🧖)かわれな(🚱)か(🕜)っ(🚏)た(🏋)。また矢ぐる(🕟)み(😆)で鳥(niǎo )をとられることはあっ(🚣)たが、(🌂)ねぐらの鳥を(🐏)射た(🛍)れること(🐴)はなかった(🌚)。
よきかな(🔲)や(🛤)。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025