○ 本章(🎊)には拙訳(🥋)とは極端に相反する異(🈵)説(💡)がある。それ(🌨)は、「三(sān )年も学(🤠)(xué )問をして俸祿に(🔫)ありつけな(🤬)いような愚か(👆)者(zhě )は、めつた(🐊)にない」という意(🛡)に解するのである。孔子(zǐ )の言葉(yè )と(🏊)しては断(🕰)じて同(🚦)意しがたい。
○ 子(zǐ )路は孔(kǒng )子がかつて大夫の職にあつ(🍷)たの(🍎)で(💚)、それ(👀)にふさわし(🥂)い禮(🤣)をもつて葬(zà(⛴)ng )儀を行(🎟)いた(🤞)か(🌃)つ(🐱)たの(💳)であ(🍟)ろ(🍾)う(🚣)。師匠(🌆)思(🍻)(sī )いの、出過(guò )ぎた、しかも病(🐈)中に葬式のことま(📙)で考える(🔂)ような先走(😄)つた、稚気愛すべき子(zǐ )路(lù )の性(🐡)格と、(🤢)それに対(duì )する(🕰)孔(kǒng )子(zǐ )の烈しい(🧚)、しかもしみ(💶)じみとした(♒)訓(xùn )戒と(🏃)が対(duì )照(🤡)(zhà(🔬)o )されて面白い。
本(běn )篇には古聖(🍾)賢の政(🌆)治道を(👫)説(shuì )いたものが多(🐮)い。なお、孔子(🍉)の言(yán )葉(yè )のほかに、曾子(🍲)の(🚡)言(🤦)葉が多数集録されて(📶)お(🔋)り、し(🗽)かも目立(🖲)(lì )つ(🃏)ている。
(📯)かように解する(🏒)ことによつて、本章の前(〰)段と後段との関係が、(🥋)はじめ(😢)て明瞭になるであろう。これは、私(sī )一個(gè )の見(jiàn )解であるが、(🔶)決して無(wú )謀(🥕)な言ではないと(💮)思う。聖(📧)人・(👴)君子・(💪)善人の三語を、単なる人物(🦉)の(👎)段(💾)階と(📯)見(jiàn )ただけでは(💂)、本章の(🦗)意味が的確に捉(zhuō )えられな(🏇)い(👘)だけでな(⛪)く、論語全体の意(👄)(yì )味(wè(💑)i )があいまいになるの(😁)ではあ(💆)るまいか。
○ 友人という(🍽)のは(➗)、おそら(🌂)く(🏰)顔囘(huí )のことであろう。
○ (🚛)大(🌑)宰==(😩)官(🕸)名(🥙)(míng )で(🌘)あるが(🍵)、どん(🔺)な官(guān )であるか(🚴)明(🥡)らかで(🎖)な(🐟)い。呉(🎅)(wú(🚡) )の官(⚽)吏(lì(🌭) )だろうとい(🌲)う説がある。
「惜(🆗)しい人(rén )物だった。私は彼が進(🤶)んでいるところは見(🏠)たが、彼(bǐ(🍺) )が止(🚧)まっ(🎓)て(🐲)いる(🏫)ところ(🚍)を見たことがなか(🌸)ったのだ。」
一五(二二〇)
「人(rén )材は得(dé )がた(🎺)いと(🕢)いう言葉(yè )があ(✉)るが、それ(⏭)は真実だ。唐と(🔙)う・虞ぐの時(📋)代をのぞいて、それ(⬜)以後では、周(📃)が最(zuì(🈵) )も人材に(🐈)富(❗)んだ(🐷)時(shí )代(🚻)で(🕦)あ(🚞)るが(🌏)、それで(🐞)も(🍿)十人(ré(🕍)n )に過ぎず、(🥩)しかもその十(📵)人の(🍆)中一人(🕤)(rén )は婦(👎)人(rén )で、(🧥)男(nán )子(zǐ )の賢(xián )臣は僅か(🎋)に九人(🕜)にすぎなかった(🎡)。」
一三(sān )((📮)一九七(qī ))(😂)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025