○ この章の原文は、よほ(🔩)ど言葉を補(🤸)つて見な(🎾)いと意味が通じない。特に(🚯)前段と後(hòu )段とは一連の(🔂)孔子の言(🔴)(yán )葉(yè )にな(👭)つ(🚘)て居り、その間に意味の連絡がつい(💈)て(📕)いない(🛁)。ま(🎴)た、後段におい(🥩)ては周(💰)が殷(yīn )に臣(😩)事した(🔕)ことを理(lǐ )由に「(🐬)至(♿)徳」と称讃してあ(📽)るが、前段に出(🥫)(chū )ている武王は殷の紂(zhòu )王を討(tǎo )伐(fá )した人であるから、文王時代に対(duì )す(😯)る称(👫)讃と見(jiàn )るの外はない。従つて「文王(wá(🚮)ng )」という言(🦔)葉(yè )を補つて訳(🔩)す(🌭)ること(🏊)とし、(🐰)且つ賢(🚸)臣(ché(📫)n )の問題で(🕺)前後を結び(🏫)つ(🐖)けて見た。しか(⏮)しそれで(😠)も前(🈷)後(hòu )の連絡は不充(📛)分である。というのは、文王(wáng )の賢臣が武王の時代(🎰)になる(🔥)と(🧒)、武(wǔ )王(🅰)をたすけ(🛋)て殷を討(🧒)た(⏪)せたこ(🚝)と(🥩)になる(🖕)から(😉)である。とにかく原文に何等か(🖲)の(💨)錯(cuò )誤(wù )が(🤠)あるので(🧗)はあるま(⬅)いか(🚆)。
つつしむここ(🐋)ろ。
○(🦔) 作(🙊)(zuò )((🕖)原文)(🛷)==「(👝)事(shì )を為す」の意(💢)(yì(👐) )に解する説(🐚)(shuì(🏯) )もある(♿)が、一(👵)四八(bā )章の「(👇)述べて作らず」の「作(🦗)」と同(tóng )じく、道(🖨)(dào )理(lǐ(🏢) )に(🗄)関(🦒)する(🚬)意(🍿)見を立(lì )てる意(🎩)味(wè(😡)i )に解(⚾)する方(🕐)が、後(hòu )段との関係が(🍗)ぴつたりする。
二(一(😉)八(🤔)六)
先師は、誰かと(🏋)いっしょに歌をうたわれる場(chǎng )合、相手が(🧤)すぐ(🌄)れた(🧔)歌(gē )い(🚕)手(shǒu )だ(✅)と(🕥)、(📃)必ずその相手(😻)にくりかえし歌わ(🚅)せてか(🉐)ら、(🏻)合(🚳)唱され(🚎)た。
「そ(🎛)ういう祷りなら、私はもう久(🚝)しい間(☔)祷っているのだ。」
本(běn )篇には孔子の徳行(🍦)に関する(🤽)ことが(🅾)主(💤)として(🚜)集録されて(⏬)いる。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025