楽長(zhǎng )は、自(🦌)分の今(➿)日の失(👣)敗につい(💚)て(🕖)は一(yī )言(🍛)も言われ(🕠)ないで(👗)、まっ(📐)しぐらにそんな問(wèn )をかけられ(🌴)たので、か(🏆)えって返(🐭)(fǎn )事(😼)に窮し(🌖)た。
門人たちは、孔子が(👤)犠牲(🐟)を探すために、今(🌾)日(rì )自(🖌)分たちを(💄)郊外(wài )に(💇)連れ出した(🤠)のだと思った。で彼等は元(💇)気よく合(hé )槌をうち出(🔮)(chū )した。
「そう(🛩)仰(🧐)(yǎng )しゃら(😙)れますと(🌸)、いか(✡)にも(📏)私(🆚)(sī )に邪(🚏)心(👡)(xīn )がある(🗯)ようでご(🕧)ざいますが……」
2 (🤤)子曰(yuē(㊗) )く(😬)、吾甞て終日食わず、終夜寝(🔩)ねず(🆑)、以(🍡)て思う。益無し(🥁)。学ぶに(👯)如かざ(👈)るなりと。(衛靈公(😊)篇(piān ))(😰)
7(🚼) 子曰(🦀)く、孝なる哉閔子(🅰)騫。人(rén )其の(💒)父母昆(🖱)弟(⏮)の言(yá(🍱)n )を(🙉)間せずと。(先進(jì(🎚)n )篇(🛩))
或(⏱)ひと曰(yuē )く、雍よう(💅)や仁(rén )にして佞(🍤)(nìng )ねいならずと。子曰(🍓)く、焉いずくんぞ佞を用(yò(🗼)ng )いん。人に禦(yù )あたるに(😻)口給(🔲)を以てし、し(📮)ばしば人に憎まる。其(qí(🎪) )の仁なるを知らず、焉(🐊)(yā(🚹)n )くんぞ佞を用(yòng )いん。
5(🎿) 子(🌏)曰(yuē )く、父母(🔅)の年(🚥)は知(zhī )らざるべからざるなり。一は則ち以(yǐ(🎂) )て喜び、一は則(💀)ち(🎁)以て懼る(🤵)と。(里仁篇)
(そ(🎴)うだ、(🏈)あの眼だ!)(🛤)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025