「安んじ(🈷)て(❄)幼(yòu )君(🌆)の補佐(zuǒ )を頼み、(✖)国政を(🥑)任(rèn )せること(🐚)が出(🍼)来、重大(📙)事に臨(lín )ん(💂)で断じて(🙊)節操を(🦗)曲げない(😂)人、かよ(🌞)うな人(rén )を君(jun1 )子(zǐ(💜) )人(😍)というの(🥣)であろうか。正(zhè(🍀)ng )に(😹)かよう(🧔)な人(💃)をこそ君(🔎)(jun1 )子人というべきであ(📌)ろう(👘)。」
○(🔤) 前段と後段と(🌔)は、原文では(🔝)一連の孔子(👢)の言(😅)葉(🔇)になつて(🍗)いるが、内容に連絡がないので、定説に従(📵)つ(⚫)て二(😱)段(🧒)に(🕡)区(⌚)分(🙌)した(🕜)。
「孔先(xiān )生(shēng )は(🍅)す(👪)ばらしい先生だ。博(bó(♎) )学(🈺)で何(hé )ご(💶)とにも通じてお(🖊)出でなので、これという特(📨)(tè )長が目立たず、そのために(😋)、却って有名におなりになることがない。」
「しかし、わずか(🍈)の(💌)人材でも、(🎳)その有(💷)る無しでは(🤟)大変(biàn )なちがい(🌯)である(🔦)。周(zhō(🛩)u )の文王は天下を三(⬅)分してその二を支配下(😙)に(🚝)おさめていられ(🥣)たが(🐁)、それでも殷に臣事(shì )して秩序(🥚)をやぶ(😀)られ(📰)なかった。文王時(shí )代(🍜)(dài )の周の(🍛)徳は至(zhì )徳というべきであろ(🐗)う。」(⏬)
二一((⭐)二(èr )〇五)
○(🥨) 子貢は(🤸)孔子が卓越(🔞)し(🍉)た徳と政治能(néng )力とを持ち(🤾)な(🧑)がら(🚘)、いつまでも野(🏂)にあるのを遺憾(🍊)(hàn )として、(🚦)か(⛏)ような(🦈)ことをいい(🌷)出したのであるが(🆒)、(🌄)子貢ら(💬)しい才(🌰)気(🚁)のほとばし(🐪)つた表(biǎ(🔸)o )現(🐑)である。それに対(🕉)する(🚰)孔子の答えも、じ(⛳)ようだ(🦊)んまじりに、ちやんと(🆙)おさ(🤚)える所はおさえて(😹)いる(🐬)のが面白(bái )い。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025