「何か一つ話してやる(➖)と、つぎ(🌌)からつぎへと(💘)精(🦁)進し(🚍)て(🐝)行(háng )くのは囘(huí )かい(🐡)だけかな。」(⛸)
「先生は、自分は世に用い(🐤)られなかったた(🕒)めに、諸芸(🥗)に(🌒)習熟(🕒)し(📒)た、といわれたことがある(🦄)。」
「民(💍)衆(🌚)という(🗒)も(🎢)のは(🤸)、範を示し(🏮)て(🤳)それに由らせるこ(😁)とは出来るが、道理を示してそれを(👴)理(🆑)解させるこ(🏎)とはむ(❇)ずか(🔋)しい(👂)ものだ。」(👹)
○ 本(🗞)(bě(⭕)n )章には拙訳と(👠)は極(🔙)端に(🌏)相反する異(🚬)説があ(🔝)る。それ(🥀)は、「(🗻)三年も(🐛)学(xué(📁) )問(wèn )をして俸祿にありつけない(🔟)よ(🚤)うな愚か者(zhě )は(🤗)、めつたにない」という意(yì )に解する(⏲)のである。孔子の言葉としては断じて同意(〰)しがたい。
「安んじて幼(⌛)君(❤)の補佐(zuǒ )を頼み(♍)、国(guó )政(zhèng )を任せることが(🌠)出来、重(chóng )大事に臨んで断じて節(🦋)操(🈳)を曲(🎿)げな(🏆)い人(rén )、か(🐯)ような人を(🚰)君(jun1 )子人(ré(🏸)n )とい(🈯)うのであろうか(➗)。正(zhèng )にかような人(rén )をこそ君(jun1 )子人(🆑)とい(🤣)うべきであ(❌)ろ(⚡)う。」
二八(bā )((🚾)一七五)
○(🛥) 射・御(🗂)=(🤕)=(😹)禮(⏬)・楽・射・御・書・数(🤞)の六(liù )芸のうち射(弓の(🏹)技術)(🌋)と御((🚣)車(chē )馬(🛴)(mǎ )を(🎮)御する技(jì )術(🅱))とは比較的(de )容(🍊)易で下等な技(💟)術(👍)(shù )とさ(🚲)れており(🦈)、とり(📖)わけ御(yù )がそうである(👹)。孔子は戯(hū )れに(🖍)本章(🌱)のようなことをいい(🗃)ながら、暗に自(🗓)分の本領は一芸(🛍)一能(néng )に秀(🍯)(xiù(👣) )で(🎙)る(🌖)ことにあるので(🐐)はな(😘)い、村(🔢)人たちの自(📺)分に対(duì )する批(🍎)(pī )評は的をはず(🐣)れている、という意味を門人たちに(🤶)告げ(🚪)、その(🛺)戒めとしたもので(🖊)あ(⚪)ろう。
○ (🖊)射(shè )・御(yù )==禮・(🏪)楽・射(🥢)・(🌺)御(🏘)・(🕖)書・数の(🎼)六芸(🧖)のう(✍)ち射(shè(🐐) )(弓(🍗)の技(😀)術(📅))と(💸)御((🐲)車馬を御する(🛰)技(jì )術(shù ))とは比較的(de )容易で下等(děng )な技(🤕)術とされ(🏌)ており、(🧐)と(🔋)りわけ御(yù )がそう(⚪)であ(🥘)る。孔(🤣)子は戯れに(🏮)本章のよ(🚭)うな(🧖)こ(🕛)とを(🛳)い(💑)いながら、(🚹)暗に自(🗣)分の本領は一(yī(🎤) )芸一(yī )能(😧)(né(👸)ng )に秀でる(🍎)こと(🌋)にあ(🏄)るので(🌦)は(😋)ない、村人たち(🍩)の自(zì )分に(👳)対(🌩)する批評(píng )は的をは(💎)ず(➖)れてい(😕)る、と(🔉)いう意(yì )味を門人た(🌯)ちに告げ、(📜)その戒め(🏜)としたものであ(🎂)ろう。
「孔先生のような人をこそ(👍)聖(🥏)人(ré(✳)n )というのでしょう。実に多能であられる。」(🗞)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025