○ 囘(huí )=(🛠)=門人顔囘(顔渕(yuān ))
○(🎖) 矢ぐるみ==原(😹)(yuán )文に「(🐌)弋」(よく)とあ(⌚)る。矢(shǐ(🏸) )に糸を(🌅)つけ、それを島の羽根にからませ、(🐭)生(shēng )擒(🤜)する方(❓)(fāng )法であつた。
○ 関雎=(🥣)=詩経(jīng )の(🎍)中にある(🐔)篇(piān )の名(🌘)。
先(🍖)(xiān )師(shī )が川(chuān )のほとりに立って(💊)いわれた。――
「三年も学問を(🥏)して、俸祿に野心のない(⛎)人(🚎)は得がたい人(rén )物(🦑)だ。」
「音(yī(⏬)n )楽(🐣)が正しくなり、雅(🈶)がも頌し(🐷)ょうもそ(🚿)れぞ(Ⓜ)れそ(📝)の所を得て誤(♋)用さ(🛀)れ(🤢)な(🚨)いよ(⛰)うになったのは、(🚔)私(🧓)が衛から魯に帰っ(🚱)て来たあと(💨)のことだ。」(🐒)
○ (🎀)この章の原(🌾)文は(🍊)、(🌿)よ(🔴)ほ(⏳)ど(🥜)言(yán )葉を補(bǔ(Ⓜ) )つて見(❔)ないと意味(wè(📛)i )が通(🌶)じない。特(tè )に(🚨)前段と(🥙)後(hòu )段(duàn )とは一連の孔子(⤵)(zǐ )の言葉になつ(🆗)て(🚨)居り、その間(📈)に意味の連(lián )絡がついていない。ま(💾)た、(🚝)後段(duàn )に(🐷)おいては周が殷(🌆)に臣事(🕗)したこ(😣)とを(🌆)理由(🦌)に「至徳」と称讃してあ(🛹)るが、前段に出ている武王(🔀)は殷の紂王を(⛸)討伐した(💉)人(🦀)であるから、文王時代に(😟)対する称讃と見る(📿)の外はな(👼)い。従つて(🕣)「文(🗂)(wén )王」という言(🤰)葉(yè )を補つて訳する(👼)こととし(🦄)、且(♿)つ賢臣(ché(🌀)n )の問(🚤)(wèn )題(🙊)で(📌)前後を結びつけて(⏱)見(jiàn )た。しか(🔘)し(📋)そ(✅)れ(🐉)でも(🐈)前(qián )後の(〰)連(🍟)絡は(🌤)不充分で(🦏)ある。と(👒)い(🖱)うのは、文(🏹)王の(⏲)賢臣が(⬜)武(🦋)王(wáng )の時代にな(🍖)ると、武王(🐬)をた(🆒)すけて殷を討たせたこ(⛄)とに(😀)なるからである。とにかく原文(wén )に(✍)何(hé )等かの錯(cuò )誤(🐒)があるの(🎬)ではあるまい(🚴)か(😪)。
「(👿)上(shà(💭)ng )に立つ者(🛴)が親(qīn )族に懇(kěn )篤であれば(🐾)、(🖐)人(👰)民(mí(🔶)n )は(🍝)おのずから仁心を刺(❓)戟される。上(🤺)(shàng )に立つ者が(🥛)故旧を忘(wàng )れなけれ(😬)ば、人民(🕑)はおのずか(🚛)ら浮薄の(🌍)風(fēng )に遠ざかる。」
一二(一(🚄)九(jiǔ )六(liù ))
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025