(🍉)すると(❣)、公西華(huá(🕜) )こう(📏)せい(🙌)かが(😞)いった(📑)。――
「(➿)忠実に信義(🚿)(yì )を第一義(⤴)(yì )として一切(🥡)(qiē )の言動(dòng )を貫(😌)くがい(🏡)い。安易に自分より知(🔺)徳(🛑)の劣っ(🤵)た人と交(🎎)って、いい気に(🏉)な(😷)るの(〰)は禁物だ。人間だから過失はあるだろうが、大事な(📃)の(🚻)は、その過(guò )失を(🍷)即(jí(🚠) )座(zuò )に勇(🚌)敢(gǎn )に改(🙌)め(👉)ることだ。」
六(一九〇)
○ この一章(⬅)は、一(yī )般の個人に対する戒めと解するよりも、為政家に(🐻)対す(🥡)る(🔅)戒(jiè(🎭) )めと解する方(fā(📌)ng )が適当だ(🎧)と思つた(🧞)ので、思(sī )い切つて右のように(🐽)訳(yì(🍽) )した。国民生活(🔖)の貧困と苛(kē )察(chá )な(🔰)政(✒)治と(🖍)は、古(🛡)来秩序破壊の(😩)最大の原因(yīn )なの(🔆)である。
三一(一七八(🛷))
「野(yě )蠻な(🥋)ところ(🉐)でございま(🍑)す。あんな(🏮)ところに、(🦅)どうしてお住居が(🚥)出来(🔵)ましょう。」
「先生は、自分は世(😠)(shì )に用いら(🖌)れな(🎦)かったた(🏖)めに、(👻)諸芸(🍪)に習熟(shú )した、といわれたこ(💟)とがある(🐸)。」
○ (🎈)舜(🎛)(shù(👄)n )は堯(yáo )帝に位をゆずられた聖(🌭)(shèng )天(🔧)子(zǐ(🚧) )。禹(yǔ )は舜帝(🚟)に(❣)位をゆずら(🔄)れ、夏(🥠)朝の祖(zǔ )となつた聖(👷)王(🈺)(wáng )。共に無為(wéi )にして化するほどの有徳(🌻)の(🛤)人であつた。
「聖とか仁とかいう(🍲)ほ(🔋)どの徳は、私には及びもつ(✌)か(🥪)ないこ(🎳)とだ。ただ(🦆)私(🍆)は(🛁)、その境地(🔨)を目ざ(🎇)し(💎)て(🤖)厭くことなく努力している。また(📛)私の体験をとおして倦むことな(🎂)く教えている(📂)。それだけが私の身(shēn )上(🐭)だ。」
○ 子(😠)貢は(⚪)孔子が卓越(yuè )した(📥)徳と政(zhèng )治(👰)能力(⚓)と(🐫)を持(🚷)(chí(🛡) )ちながら、い(💒)つまでも野(yě )にあるのを遺(yí )憾として(🖤)、か(🐃)よう(🐒)なことをいい出(chū(🌴) )したの(💜)であるが、子(zǐ )貢らしい(👕)才気(☕)のほとば(🤖)しつ(🍙)た表現である。それに対す(🐬)る孔子の答(dá(♟) )え(🤦)も、じようだ(🥅)ん(🐭)まじ(📣)りに、ちやんとおさえる(🥒)所(suǒ(⛏) )はおさえているのが面白い。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025