三(💢)(sān )〇(二(èr )三五(🤢))
○(🚡) 本(🍪)章には拙(👪)訳(🔫)とは極端(🈚)に相反する異説(♓)があ(🤒)る。それは、「三年も学問をして俸祿に(🆓)ありつけない(🌃)ような愚か者(💸)は、めつたにない」という意(yì(👖) )に解するの(🍗)である(💿)。孔(😠)(kǒng )子(🈂)(zǐ )の言葉(🌶)と(🏣)して(🏠)は断じて同意しがたい。
○ (👡)乱(luàn )臣(ché(🎬)n )((💄)原文)=(⛅)=(📆)こ(🐥)の語(🧜)は現在普(😨)(pǔ )通に(🈵)用いられている意味と全く(🧗)反(fǎn )対(duì )に、乱を防(🌡)止し、乱(🔖)を(🎊)治める(♿)臣という意(🍷)味(🛩)に用いられて(💠)いる。
「由(yóu )ゆうよ、(🏌)お前のこ(🌂)しらえ(😬)事も、今(jīn )にはじ(🉐)ま(🔀)ったことではないが、困ったも(🎣)のだ。臣(chén )下のない(🥡)者があ(🕟)るよう(🎨)に見せか(🦕)けて、いったいだ(🎛)れをだまそうとするのだ。天を欺こうとでも(🥗)いうのか。それに第一、私(🎯)(sī(🥅) )は、臣下(xià )の手で葬ってもらうより、むしろ二三人の門(🌼)(mén )人(🥟)(rén )の手で葬っ(💝)て(🌹)もらい(😼)た(🚲)いと(♋)思っ(🥘)て(👚)いる(🌞)のだ。堂々(🤯)た(🚼)る葬(😥)儀(🚣)をして(💼)もらわなくても、まさか道(dào )ばたでのたれ死(sǐ )したことに(✌)もな(🚚)るま(👽)いではな(🧐)いか。」
「(🥗)私の足を(🎥)出して見る(🧥)がいい。私(sī )の手(📢)を出して見るが(🍻)い(⚡)い。詩経に、
二九(🍌)(jiǔ )(一七六(liù ))
○ 本(🚳)(běn )章には拙(zhuō )訳とは極(jí )端(duān )に相反(🕠)(fǎn )する異説がある。それは、「三年も(🥙)学問(🌄)(wèn )をし(🔡)て(🤶)俸祿にありつけないような愚か者は(💣)、めつたにない」という意(➰)に解す(🐽)るのである(🔃)。孔子の言(✝)葉とし(✅)ては断じて(👳)同意(😨)しがたい。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025