深(😅)渕ふかぶち(🍟)にのぞむごと(🌝)、
一七(qī )(二二(èr )二(🚚))(🍛)
○(🐩) こ(🚑)の章(🔹)の原文は、よほど(👩)言(yán )葉(🦀)を補つて見(🤼)ない(💲)と(🚔)意(⬅)味(👸)が通(tō(💖)ng )じない。特に前段と後段(🙈)と(💁)は(🕓)一連の孔(kǒng )子の言(🏜)葉に(💘)なつて居り、その間に意味の(🐤)連(🔈)絡がついて(🖼)いな(⛏)い。また、後段においては周が殷に臣事したこ(🛄)とを理由に「至(zhì )徳(📼)」(🐾)と(🔌)称(🎪)讃してあるが(🌬)、前段に出ている武(🤹)(wǔ )王は殷の紂王(wáng )を討伐した(🤺)人であるか(🤩)ら、文王時(💀)代(👏)に対(duì )する称讃と(🔴)見るの外はない。従(🧥)つて「(🕜)文王」という言葉(💛)を補つて訳する(🔎)ことと(🧀)し(🐧)、且(qiě )つ賢(xiá(⌚)n )臣の問(wèn )題(👳)(tí )で前(qián )後(👽)を結(👨)びつけて(🐶)見た(🛀)。しか(🍠)しそれでも前(qián )後の連絡は不(bú )充分であ(🔩)る。というの(🍀)は、文王の賢臣が武王(🏒)の時代になると、武王(🥑)をた(😄)すけて殷を討たせたことになるから(🚊)で(🥒)あ(👧)る。とにか(💣)く原(📎)文に何等かの錯誤が(🌐)あるのでは(🎋)あるまい(🏯)か。
「それだけと仰しゃいますが、そのそれ(✈)だけが私(sī(🐕) )たち門(♌)人(🕜)(rén )に(🤾)は出(chū )来ないことでございます。」(🍝)
○ 作(原文)==「事を為(🕞)す」の(📱)意に解する説もある(🤜)が、(📽)一四八章の「述(shù )べて作ら(🕍)ず」の「作(🕟)」と(👼)同じく、道理(🤗)に関(🛥)する意見(jiàn )を立てる(♎)意(💷)味(🤬)に解する方が、後段と(🚇)の関(wān )係がぴつたりする。
「その地位にいなく(🏤)て、みだりにその職務(🤐)(wù )の(🛀)ことに口出しす(💝)べき(🧦)では(🧞)ない。」
本(🛴)篇に(🐍)は古聖(shèng )賢の政(😟)治道を説(shuì(🐟) )いたもの(💼)が多い(💓)。な(🈚)お、孔(kǒng )子(🌂)(zǐ(🚈) )の言葉のほかに(😺)、(🍗)曾(🔊)子の言(🎨)葉(🏋)が多(🤫)数集(jí )録(lù )さ(👎)れており、(📻)し(🌉)かも目立(lì )つてい(💌)る。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025