○ 本章(zhāng )は孔子(🕙)がすぐ(🥄)れた君主の出(chū )ないのを嘆いた言葉(✝)(yè(🌃) )で(🦌)、それを直接(💨)い(🥢)うの(💙)をはば(🎎)かり、伝説(📧)の(🕴)瑞祥を以てこれに代えた(🐤)のである。
「(🌔)人材は得がたいという(⏹)言葉(😣)(yè )がある(🔖)が、それは(🈶)真(🥪)実だ。唐とう・虞(🛥)ぐ(🗽)の時(shí )代を(🏻)のぞ(💊)いて、それ以(📕)後(hò(👘)u )で(🚲)は、周(zhōu )が最(zuì )も人材に富(🕖)(fù )んだ時代で(🎵)あるが、それでも十(♎)人に過ぎず、し(🥫)かもその(📍)十人の中一人は(🤓)婦(🍰)人で、男子の(🚻)賢臣(😒)は僅(🥛)か(🌨)に九人にす(⏱)ぎなかった。」
とあるが、(✌)も(⏲)う私も安(ā(🎼)n )心だ。永(🦇)い間、おそれ(🖋)つつしんで、この身(shēn )をけがさな(👶)いように、(🐘)どうやら護(hù )りお(💄)おせて来(🐢)(lái )たが、これ(📓)で死ねば、も(🎣)うその(🆔)心(xīn )労もな(🌀)くなるだろう(⛱)。あ(🕝)りがたいことだ(🛬)。そうではな(🥛)い(💊)か(🗨)ね、みんな。」
「惜しい(👽)人物だった。私(🗄)は彼が(⚓)進んでいる(🗯)ところは見たが(🍷)、彼(📹)が(💮)止まっ(😹)ているとこ(🎬)ろを見たことがなかったのだ。」
○ 詩経(jīng )の(🐾)内容(🐃)を大別す(🏚)ると(🍤)、風・雅(🍌)・(🤪)頌(sò(💖)ng )の三つに(💐)なる。風は(🌉)民謠、雅(💯)は朝廷(tí(💢)ng )の歌(🥠)、(🈳)頌(🙉)は祭(jì )事の歌であ(👧)る(🐻)。
「売(mài )ろうとも、売(🐔)ろうと(🔀)も(🕔)。私はよい買手を待っているのだ。」(♍)
本篇(🌨)(piān )には孔子の(🕜)徳行に関するこ(📋)とが(🐴)主として集録されてい(👅)る。
「か(💞)りに周公(💭)ほ(🦐)どの完璧(bì(💵) )な才能がそな(🏔)わっ(🌛)ていても(😝)、その才能にほこり、他人(rén )の(🏪)長所を(🚄)認(rèn )めないよう(🚥)な人であるなら(👑)ば、もう(🤲)見どころのない人物だ。」(🈵)
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025