舜帝には五(wǔ )人(🏌)の重(chó(🚎)ng )臣が(🏹)あ(🔟)って天下が治った。周の武(wǔ )王は、自分には乱を治(🖇)める重(🕯)臣が十人(rén )あるといった(🏸)。そ(🕌)れに(🔂)関連して先(💼)(xiā(🕋)n )師(shī )がいわれた。――
○ 本章には拙訳(🛬)とは極端に相反する異(🗄)説が(👓)ある。それは、「(➕)三年(🎊)も学問を(💵)して俸祿(🆙)にありつけないような愚か(🌄)者(🖋)は、めつたにない」という意(yì )に解(🐘)するのである。孔(kǒng )子の言(yán )葉と(🌶)して(💇)は断じ(💑)て同意しがたい。
「由(🌊)ゆうよ、お前(qián )のこし(🐺)らえ事(🖋)も、(🐠)今(🚮)にはじ(💒)まったことでは(🧞)ないが、困ったものだ。臣下のない者があるように(🏒)見(jiàn )せかけて、いっ(➡)たいだ(🌽)れを(🚛)だまそう(💽)とするのだ(🕐)。天(🖌)(tiān )を欺こうとで(😔)もいう(🗾)のか。そ(🌵)れに(🍏)第(dì )一、私(sī )は、臣(🏣)(chén )下の手で葬っても(👺)ら(🧡)うより(🌜)、むしろ(🚬)二(〽)三(🕜)人の門人の(🧚)手で葬っ(👕)てもらい(👘)たい(🧡)と思っているのだ(🏡)。堂々(♒)たる葬儀(yí(💺) )をしても(🕡)らわなくても、まさか道ばたでの(🍯)たれ死(sǐ(🗼) )したこ(⏰)とにもな(🦉)るまいでは(🦂)ないか。」
○ こういう(📍)言葉(🔧)の深(👉)刻(🎤)さが(😾)わからな(🏿)いと(🕖)、(😚)論(🗼)(lùn )語の妙(miào )味は(🤴)わからない。
六(二一(😄)一)
九(🔋)(一九三)
○ 巫馬(🏓)期(qī(🖖) )=(🔰)=孔子の門人。巫(🙏)馬は姓、(🐻)期は字、名は施(shī )((🗑)し)。
二(🎷)(è(🏓)r )三((🤒)二二(😿)八)
一(💌)九(二二四(♟))
「苗に(🍨)はなつても(➕)、花(huā )が咲かないものが(🏀)ある。花(🚫)は咲いても実を(🔀)結ばないも(♉)のがある(🏿)。」
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025