○ (👒)本章には拙訳と(📯)は極(jí(🍛) )端に相反(💜)(fǎn )する異(😜)説がある。それは、「三(🎭)年も学問をして俸祿(lù )にあり(👊)つけないよ(🔪)うな愚(🥑)か者は、めつ(👐)たにない」という意に解す(🚂)るのである(🧣)。孔(🐶)(kǒng )子(🤰)の(📿)言(🥨)葉(yè )としては断(👵)(duàn )じて同(💔)意しがたい。
花咲きゃ(🚋)招く、
七(🥟)(一九一)
○ 孔子と顔(yá(🧝) )淵(🚢)とのそれぞ(🍡)れ(🤭)の面目(mù )、並に両者(🕥)の(🌡)結(jié )びつきがこ(🛰)の一章(zhāng )に躍(yuè(❣) )如(rú )と(👿)し(😊)てい(💶)る。さすがに顔(🙂)淵の言葉(⬛)であり、彼ならで(🦂)は出(chū(🍈) )来ない表現である。
「(🎃)よ(😛)ろし(🔵)いと(👻)思います。誄るい(📓)に、汝の幸いを天(tiā(🔞)n )地(dì )の(💧)神々に祷る、(🙎)という言葉(🎎)が(🍣)ご(🍔)ざ(❤)いますから。」
「禹は王者とし(🤴)て完(wán )全無欠だ(🏠)。自(zì(🔺) )分の飲食をう(😟)す(🥉)くしてあつく農耕(📏)の神を祭り、自分(➕)の衣服を粗末に(🆙)し(🗨)て(📭)祭(😞)服を美しく(🏹)し、自分の宮室を質(zhì )素(🧘)(sù(🤒) )にし(🐧)て灌(🎹)漑(🎃)水路(lù )に力をつくした。禹(yǔ )は王(👹)者として(✨)完全無欠だ。」
二(二〇七(qī ))
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025