「私(🌟)(sī )は、君子というも(⏩)のは(🏓)仲間(jiān )ぼめはしない(✂)ものだと(🕑)聞(wén )い(🔶)ていま(🎏)すが、やはり君(jun1 )子にもそれがありましょうか。と(🍍)申(🔞)します(🚞)の(😘)は、昭公は呉ご(🤘)から妃きさきを迎えられ、その(🚡)方(fā(🚩)ng )がご自分と(⏩)同(🔌)性(💈)(xìng )なために(🐞)、ご(🥅)まかして(🔀)呉孟子ごもうしと呼(👁)んで(📝)おられる(🔵)ので(🕰)す。もしそれで(🗜)も昭公が礼(🏪)を(🚂)知(👏)っ(🏫)た方だ(😲)といえます(🔂)なら、(💭)世の中に誰か礼(lǐ )を知(🍷)らないものがありましょう。」(🏢)
○ 孝(xiào )経によ(🥘)ると、曾子(🆘)は孔(kǒng )子に「(🚦)身体(tǐ )髪膚こ(🅿)れを父(fù )母に受く、敢(🌁)て毀(✔)傷せざるは孝の始なり」と(💉)い(🤧)う教えをうけて(🗡)いる。曾(céng )子は(🦇)、(🍵)それ(🍊)で、手や足(🕕)に傷のないのを喜ん(⛓)だ(😅)こと(🌟)はいう(🌕)までもな(🔬)いが、しかし、単に身(😚)体のことだけを問(🌚)題にして(🆑)いたのでな(🕡)いことも無論である。
○ 本章には拙(zhuō )訳とは極(🤜)(jí(🌨) )端(duān )に相反(fǎn )する異説がある。そ(🏫)れ(🏊)は、「三年(📈)も学問(wè(💊)n )をして俸祿にありつけないような愚か者は、(📂)めつたにな(🌌)い」(🔨)と(⏪)い(🚹)う(🎱)意に解(📬)(jiě )す(🍑)るのである。孔(🧡)子の言葉としては(🍮)断(duàn )じて(📎)同意しがたい。
○ (💹)子(zǐ(🚻) )路(🏐)(lù(👗) )は孔(kǒng )子(⛵)(zǐ )が(💽)かつて大夫の(✒)職に(🥨)あつたので、それにふさわ(🔫)しい禮をもつて葬儀を行(🤢)いたかつたの(✏)であろう(🌋)。師(shī )匠思いの、(🐚)出(chū )過(guò )ぎた、し(💑)か(♊)も病中に(🕰)葬(🤽)(zàng )式のことまで考える(🥋)よ(📮)う(🤝)な(🍱)先(🎗)走つた、稚気愛(ài )すべき子(🧗)路の性格(gé )と、それに対(🥛)する孔子(😜)の烈しい、しかもし(🕹)みじみとした訓戒と(🛡)が対(duì )照され(🕴)て面(🈴)白(bái )い。
○ (❎)孔子の言葉(🐜)は、(🐖)平凡(🥡)ら(🈚)しく見える(🕊)時ほど深(shēn )い(🚳)ということを、私はこの言葉(🎖)によつ(🛋)て特(🤾)に痛感(gǎn )する(➡)。
こが(💲)れるばかり、
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025