○ 天(tiān )下(xià )==当(🏧)時はまだ(🚰)殷の(🏴)時(shí )代(dài )で。周室の天(📫)下ではなかつ(🗜)たが、後に天(🐵)下を支配したので、こ(🈵)の語(yǔ )が用(🚺)いられたので(😾)あ(🚳)ろう。
「(🕺)しか(🦆)し(🔓)、わずかの人(rén )材で(🈯)も、その有る無しでは(🎖)大変なちがいである。周(zhōu )の文王(👁)(wáng )は天下を三分してその(🕥)二を支配下におさ(📲)め(🏙)ていられたが、(😕)それでも殷に臣事して(⚾)秩序(🛅)を(👲)やぶら(🏐)れ(⛪)なか(💨)った。文王時代の(🔭)周の徳は(📤)至(zhì )徳(dé )というべ(💉)きであ(🕖)ろう。」(⬅)
「惜し(🍋)い人(rén )物だった。私(🤒)は(🈴)彼が進(jìn )んでい(😲)るとこ(🏄)ろは見(🏬)たが(🌳)、彼が止まってい(🌺)る(🐋)とこ(🏎)ろを(🛂)見たこと(💤)がな(❣)かったのだ。」(🦗)
(😦)先(xiān )師は、喪(🏉)服を(🌦)着た(🕉)人(rén )や、衣冠束帯をした人や、(🍹)盲人に(👳)出(chū(📵) )会(🎓)われる(🎰)と、相(😇)手がご(🎋)自分よ(🈵)り年(nián )少(😗)者の(💱)ものであ(🚆)って(🚭)も、(🖲)必ず起って道(🏻)をゆずられ、ご自分がその人たちの(😤)前を通られる(🚀)時(🥛)には、必ず足を(🥪)早められた。
○ 泰伯=(🏍)=周の大(dà )王(たいおう(🐺))の長子で(🌽)、仲(zhòng )雍(ちゆうよう(👈))季(🥔)歴(き(🐬)れき)の二(👮)弟があつた(🎫)が、季(jì )歴の子昌(し(🍹)よう)がすぐれた人(🎓)(rén )物だ(🏉)つたので、(🏔)大王は位を末(🕟)子季歴に(😙)譲つて(🔥)昌に及ぼした(🚔)い(🌓)と思つた。泰(tà(🐍)i )伯(🔍)(bó )は父(🤟)の意志を察(chá )し、弟の仲(⬅)雍と共に国を去(❤)つて(🥉)南(nán )方に(🕷)かく(🏿)れた。そ(🙌)れ(🎢)が極め(🚥)て隱微(wēi )の間(jiān )に(👫)行(🏰)われ(🐻)たので、人(ré(🐺)n )民(mí(🚓)n )はその噂さえする(🐅)ことがなかつたのである。昌は後の文王、その子発(はつ)(🏐)が武王である。
一(🔘)二(一九(🍽)六)
四(sì )(一八(🕡)(bā )八)
一三(一九七)
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025