○(👘) こういう言葉(🐉)の深刻(kè )さ(➗)がわからないと、論語の妙味(💿)はわからない(🍋)。
○ この章の原(yuán )文(wén )は、(🗜)よ(📢)ほど言葉を補つて見(🌧)ない(🤓)と意味が通じな(🐮)い。特に前(qián )段と後(hòu )段(🐝)(duàn )と(🔝)は(🕯)一(🍨)連(🤙)(lián )の孔(kǒng )子の言葉(😤)に(🤦)なつて居(🏟)り(📼)、その(📳)間に意味の連絡がついていない。また、後段(🛥)にお(🚒)いては(🌐)周(zhō(🐬)u )が殷(😨)(yīn )に臣(❎)事した(🎦)ことを理由(yóu )に「至徳」と称讃してあるが、前段(duàn )に(❤)出てい(🤘)る武(👕)王は殷の紂(💳)王(wáng )を討伐した人である(🕶)から、文王(wáng )時代に対する称(〽)讃と見(🎑)(jiàn )るの外は(👗)ない。従つて「文(wén )王」という(🚃)言葉(🕎)を補つて訳するこ(🔦)と(👧)とし、且つ賢臣の(🔷)問題で前(🎂)後を結(jié )び(🔨)つけて見た。しかし(🚝)それでも前後の連(liá(🛒)n )絡は不(🌚)充(🍬)(chōng )分で(🤔)ある。と(💒)いうのは、文王の賢臣が武王の時代(✍)に(🔐)なる(👼)と、武王をたすけて殷を討たせ(⤴)たこと(⬛)になる(🍜)からである。と(✂)にか(👃)く原(👋)文に何等(🚫)(děng )かの(🚉)錯(📰)(cuò )誤(🎹)がある(😩)ので(🌮)はある(✝)まい(🍑)か(🛫)。
六(⏲)(liù )(一九〇)
「社(🐘)(shè )会(huì(🌷) )秩序の破壊は、(🕳)勇を好んで貧(🚠)に(🔞)苦しむ(🌫)者に(📍)よってひ(🔄)き(🧗)起(qǐ )されがちな(👴)も(🆒)ので(🈴)ある(🌷)。しかしまた、道に(💂)はず(🌸)れた人を憎み過(guò )ぎる(🙊)こと(🥕)によってひき起(👓)(qǐ )さ(🕐)れるこ(🧀)とも、(⏮)忘(wàng )れてはならない(🚢)。」
○ 唐(👇)・虞(yú )==堯(yáo )は陶唐氏、舜(shùn )は有(🔤)虞氏(shì(🎣) )な(🎏)る故、堯(yáo )・(🐵)舜(😢)の(🔩)時(shí )代を唐(🥚)・虞(yú )の時代(💪)と(🈴)いう。
七(一九(🦆)(jiǔ )一)(💙)
○ 誄(lěi )==死者(zhě(✏) )を哀しんで(🌌)その徳行(📌)を述べ、その霊前に献ぐる(⏪)言(yán )葉。
○(😘) (🎇)四十づら(👙)、五十づらをさげ、先(xiān )輩顔をして孔(🗽)子の前(👉)に並んでいた門人たちは、どん(🌋)な顔をし(🛎)たで(🥄)あ(🌲)ろう(🌁)。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025