「どうも恥(chǐ(🚲) )かしい次第ですが、(🎶)思い当り(🎪)ませ(👽)ん。」
「でも、近々行(háng )われる(🐪)お祭は、ずいぶんご鄭重だとい(🍟)う噂(zǔn )ですが……」
「無遠慮にいうと(🐘)、君にはまだ邪(🐝)心があるようじゃ。」
「見事な牛(niú )じゃのう。」
ところが(♌)、ある日(rì )、樊遅が孔(🚳)子の供(⛱)をし(🙌)て、馬車を御する(🐡)こと(😑)になった。樊(fán )遅は孔子の若い門人(😷)の(🏍)一(yī )人である。武(😋)(wǔ(🐈) )芸に秀でているために、(🥛)孟(mèng )孫(⏯)子(zǐ(🍲) )に愛(ài )されて、しば(😈)し(🌨)ばその門に出入す(📌)る。孔子(zǐ )は、彼(🏵)ならば、(🐁)自(🌏)分の意志(❎)(zhì )をはっきり孟懿子(🎆)に伝(yú(😽)n )えてくれるだろう、(📜)と考(kǎ(🌟)o )えた。
3孔子は暗然(🏛)とな(🏅)った。彼は(🚣)女子(💐)と小人とが、元(🤬)来如何(✌)に御しがたいもの(🧚)であるかを(🏑)、よ(⛴)く知(💐)って(🧥)いた。それは彼等が、親(📞)しんでやれ(📪)ば(😿)つけ上り、遠ざけると怨むからであった。そして彼は、今や仲弓を讃(💟)めることによっ(🥀)て、小(❇)人(rén )の心がい(🤲)かに(✊)嫉妬心によ(🚉)って(🕔)蝕(🧥)まれているかを(🥃)、ま(😏)ざま(🐫)ざと(🆑)見(🚁)(jiàn )せつけ(🌕)られた。彼(🦂)は(📊)考えた。
3 子(🛠)曰く、唯(👍)女子(zǐ )と小人(🦀)とは養(💪)い難しと爲す。之を(➿)近づ(🍭)くれ(⛹)ば(🤧)則ち不孫なり(📁)。之を遠ざく(🎟)れば則ち怨むと((🥍)陽(🎮)貨(💤)篇)
しかし、ただ一人の門人でも見(💣)捨てるのは、決(🍖)して彼の(🕴)本(bě(🕰)n )意ではなかった。そして(🙂)、(🔎)考(kǎo )え(😿)に(🍕)考えた末(🎡)、彼は遂に一(🧞)策(🥛)を思いつ(🐢)い(🌛)た。それは(💧)、仲弓にけちをつ(🤨)けたが(🕯)る門人た(📚)ち(😜)を(👛)五六名つれ(🍏)て、郊外を散策(cè(😐) )する(🚔)ことであった。
((📜)違(wéi )わない、違わ(➿)ない、(👠)―(🎹)―何のことだろう。)
「つまり、父(📻)母の生前(🦍)には(🐵)礼(👅)を以て仕(😀)え、死(sǐ(😭) )後(hòu )には礼を(♒)以て葬(🐿)り、また礼(🍯)を以て祭る(🖱)、それ(🎏)が(🎋)孝だという(📡)のじゃ(🏃)。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025