よきかなや、
先(xiān )師(shī )は、喪服を着た人や、(🏆)衣(🌦)冠束帯をした人や(💬)、盲(máng )人に(📍)出会われると、相(🔃)手がご自(zì )分より年少者のものであ(🎣)っても、必ず起って道(🐥)をゆずられ(📐)、ご自(🔐)(zì )分がそ(😬)の人た(🛃)ちの(🧢)前を通られる時(🔒)には、必ず足(💱)を(🚐)早められた(🌨)。
二(🔲)〇(🚾)(二〇(📀)四)
花咲きゃ(💟)招く、
「共に学(xué )ぶことの出(chū )来る人はあ(📌)ろう。しか(😖)し、その人(🦃)(rén )たちが共(🔻)に道(📦)に精(jī(🗽)ng )進すること(🦈)の(🐙)出来る人であ(🏨)るとは限らない。共(📂)(gòng )に道に精進(🗑)することの出(chū )来る人(♏)は(🍇)あ(➗)ろ(🐣)う。しか(😛)し、その人たち(👎)が(🤖)、(🍫)いざという時に(😢)確乎(hū )たる信念(🏡)(niàn )に立って行動を共(gòng )にしう(❇)る人(💻)であるとは限(🌷)(xiàn )らない。確(🕷)(què )乎たる信(🌍)念に(🈂)立って行(🐚)動を共にしうる人はあろう。しかし、その人(👫)た(👤)ちが、複(fú(Ⓜ) )雑(zá(⛹) )な現(🛀)実の諸(zhū(😾) )問題に当(dāng )面し(🌒)て(🕝)、なお事を誤らないで共に進み(🚒)うる人(🕥)であるとは(🔵)限らない。」
○(🏆) 本章(zhāng )には拙訳とは(🕖)極(jí )端に相反(fǎn )する異(yì )説(💯)があ(♏)る。それは、「三年も(♌)学(🆙)問をし(💵)て俸祿にありつけ(🤬)な(🐄)いような愚か者は、(🚸)めつたにない」という意に解(jiě )するの(🌮)である(😦)。孔子の言(🍟)(yá(✴)n )葉としては断じて同意しがたい。
先師(shī(🕣) )が顔(yá )淵(🤚)の(🕍)こ(🚽)と(🎎)をこうい(🎙)われた(🏖)。――(😅)
「(😝)野蠻なところでご(✳)ざ(♓)います。あんなところに、ど(🏠)うし(🛫)てお住居が出来(⏸)ましょう。」
とあ(🛩)るが、由(👊)の顔(yá )を見(🚏)る(🚡)と私(🔉)にはこ(💇)の詩(shī )が(🔹)思い出される。」
「君子が行って住(zhù )め(💦)ば(💚)、いつまでも(🉐)野蠻(má(🥧)n )なこともあるま(🆖)い(🐴)。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025