二(🌉)八(二三(sān )三)(⛔)
○ 舜(👃)は(⛲)堯帝(🌮)に位(✨)をゆずられ(🐌)た(🐁)聖天(tiān )子。禹は舜(📪)帝に位をゆ(👎)ずられ、(⛄)夏朝(🥗)(cháo )の祖(😖)となつた聖王(wáng )。共に無為(wéi )にして化す(💘)るほどの有徳の人(🏠)(rén )であつた。
「無(wú(⛪) )知(zhī )で我流(🚩)(liú )の新説(shuì )を立て(🛎)る者(zhě(👘) )もあるらしいが(🥙)、私(sī )は絶(💘)(jué )対(duì(🌩) )にそ(🍬)んなことはしない。私は(📧)なる(🦋)べく多(🔣)くの(🚟)人の考(kǎo )えを(🌅)聞いて取捨選択し、なるべく(🏈)多く実(shí )際を見(🚗)てそれを心にとめ(👼)て(🥀)おき、判(🕉)断の(🛩)材(🏒)料にするようにつとめている(👁)。むろん、それ(⛎)では(🌃)まだ真知(📶)とはい(🛠)えないだろう。しかし(👱)、(👠)そ(⏮)れが真知(🌩)にい(⬆)たる途みちなのだ。」
子(zǐ(😜) )罕しかん(⛪)第(dì )九
○ (🔭)こ(🏸)の章の(🎱)原文(wén )は、よほど(🐵)言(yán )葉を補つて(🏛)見ない(⏰)と意味が通(🚢)じない(🔻)。特(➿)に前段と後(🔅)段とは一(yī(🚵) )連の孔子の言葉(📖)になつて居り、(🏞)その間に意味(wèi )の(🐬)連絡がついていない。また(🔀)、(🔪)後段において(🧥)は周(🐇)(zhōu )が殷に臣事したことを理(🛤)由に「(🏻)至(zhì )徳」と称讃して(📂)あるが、(🕟)前段に出(🛳)ている(🔮)武王(🕑)は(😬)殷の紂(zhòu )王を討伐した(🦒)人(🍉)であ(🖖)るから、文王時(🔥)(shí )代に(🌟)対する(🧡)称讃と見(jià(⛩)n )るの外はない。従つて「文王(🍾)」という(♿)言葉(🎑)を補つて訳(😧)(yì )する(🛳)こ(👡)ととし、且つ賢(🕊)臣(🏜)の問題(tí )で前後を結びつ(🤧)けて(🌭)見(jiàn )た。しかしそれでも(🦓)前(🏭)後の連(lián )絡(luò )は(😁)不充分であ(🐛)る。という(🐙)のは、(🤡)文王の賢臣が武王の時代に(📓)なると、武王を(🙉)たすけて殷を討(🐵)たせたこ(🐜)とになるからである(🕖)。と(😎)にかく原(yuán )文(⌚)に何等(děng )かの錯誤があるのではある(🚊)まいか。
「大(dà )軍の(🎳)主(zhǔ )将(jiāng )でも、それを捕虜(lǔ )に出(chū )来な(🔣)いことはない(👢)。しかし、(👼)一個(🎹)の平凡(fán )人でも、そ(💑)の人の自由な意志を奪うこ(🦐)とは(📂)出来(lái )ない(😢)。」
○ 大宰==(🍭)官(📺)名であ(🈺)るが、どんな官であるか明(🤐)(míng )ら(🙉)かでない。呉(💐)の官(🎁)吏(🎂)だ(🤐)ろ(✒)うという説がある。
「堯帝(😠)の君(🈚)徳(dé )は何(🏼)と大きく、(🔞)何と荘厳なことであろう。世に真に偉大な(🕟)ものは天のみであるが、ひと(👏)り堯帝は天(🌍)(tiān )と(👱)その偉大(🍞)(dà )さ(🐙)を共にしてい(🕣)る。その(🔐)徳の広(guǎng )大(🤒)無辺さは何(🕠)と形容してよ(🔬)いか(🙇)わからない。人はただその功業の荘(zhuāng )厳さと文(🌤)(wén )物制度(🌈)の燦(🍖)然たるとに眼(👋)を見(⏫)はるのみで(🌓)ある。」(🥖)
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025