「流転の(🏧)相すがたは(🕛)この通(📒)りだ(🍗)。昼(🎁)(zhòu )となく夜となく流(liú )れてや(🏼)まない。」
二(💎)(èr )七(🌔)(qī )((🚞)二三(💄)(sān )二(🙉))
道が(👮)遠くて
○ (📰)本章(🕶)(zhā(🌀)ng )には(🏃)拙(zhuō )訳(yì )とは極端(🧑)に相反する異説が(🚜)ある。そ(👯)れは、「三(sā(🎯)n )年も学問を(🐍)し(🚒)て俸祿(lù )に(🐤)ありつけないような愚(📛)か(🎺)者(📗)は、めつたにない」という意に解するのであ(🍮)る。孔(🎏)子(zǐ(🎭) )の言葉(yè )としては断じて同(📪)意しがた(🔷)い。
○ この章(🆗)の原文(wén )は、よ(🗡)ほど言(yán )葉を(🔫)補(🦕)つて見ないと意(📉)(yì )味が通(⏺)じない。特に前(📠)(qiá(🌃)n )段と後段とは一連(liá(🎎)n )の孔子の言(yá(🧦)n )葉(yè(🎴) )になつ(💶)て居り、その間に意味(👹)の連(lián )絡が(🏦)ついていない。また、(🆓)後(hòu )段において(🎰)は周(zhōu )が殷に臣事したこと(🈷)を理由に「至徳」と(💁)称讃してあるが、前(qiá(🦓)n )段に出(🧞)ている武王は(💆)殷の紂王(wáng )を討(😬)伐した人であ(🧞)るから(❔)、文(💡)王(👑)時(👮)代(✉)に対す(🥦)る称讃(✈)(zàn )と(🤓)見る(🎖)の外(🏗)(wài )は(🈚)ない(😌)。従つて「(⚡)文王」という言(yán )葉を補つて訳(yì )する(📆)こと(🛎)と(🐲)し、且つ賢臣の問(wè(🈯)n )題で前後を結びつけて見た。し(🛵)か(🥚)しそれでも(🌗)前後の連(💇)絡は不充(🎴)分(💋)(fèn )で(🏴)ある(👽)。とい(🕎)うの(💤)は(🐮)、文王(wáng )の賢臣(chén )が(📝)武王の時代になると、武(❌)王をた(💝)すけて殷(🐝)を討たせた(🎂)ことにな(🔝)るからである。とに(🕜)かく原文(wén )に何等かの錯誤(🍗)(wù(🍆) )があるのではあ(☔)るまいか(📋)。
○ 匡(🚴)(kuāng )==衛(wèi )の一地(dì )名。陳との国(🕺)境に近い。伝説によ(🅿)ると、魯の大夫季氏(⏫)の家臣(chén )であつた陽(⏬)虎という人が(📝)、陰謀(⛑)に(🕗)失敗(bài )して国外(🍇)(wà(🖐)i )に(📮)のがれ(♈)、匡に(🌬)おいて暴虐(🌜)の振(zhèn )舞(🐽)が(🅱)あ(🎾)り、匡(❄)(kuāng )人は(💼)彼を怨んでいた。たまた(🧗)ま孔子の(🎫)一(✨)(yī )行が衛を去つて陳(chén )に行(háng )く途中(zhōng )匡を通りか(🚆)かつ(🎩)た(🚀)が孔(kǒng )子(❔)の顔が(🏨)陽虎(👋)そ(🏨)つくりだつたの(🎪)で、(🌓)匡人(rén )は兵(bīng )を以て(🐋)一(🤢)行を囲(❣)むこと(👠)が五日に(🛺)及(🦋)んだ(📆)というのである(😅)。
○ 原文の「固(🍀)(gù )」は、「(📀)窮屈」でなくて(🍪)「頑固(gù )」(🧣)だという説もある。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025