「聖(shèng )とか仁(rén )と(👱)か(🧢)いう(⛑)ほ(🧘)どの徳(🈲)は、(👻)私には及びもつ(🚺)かない(🛌)ことだ。ただ私は、その(🏒)境地を目ざ(🐸)して厭くこと(🛃)なく努力している。ま(🐒)た私の体験(🔆)(yàn )を(🎠)とお(🐆)して倦(✡)むことな(🐪)く教(🈷)え(🈳)ている。それだけが私の身(shēn )上だ。」
六((👊)二一(yī )一)
○ 孔(kǒ(🚷)ng )子(zǐ )と顔淵とのそれぞれの面目、並に両者の(🤾)結びつきがこの(🐇)一章に躍如とし(🗼)てい(🕟)る。さすがに顔淵(🌃)の言葉で(🖥)あり、彼ならで(🍧)は出来ない(🏆)表現で(🧞)ある(📒)。
先師のご病(🐴)(bìng )気(🚔)が重(chóng )かった。子(⌚)路(🦇)が(🌡)病(bì(😤)ng )気平癒のお(🌌)祷りをした(➰)いとお(🧐)願いした。すると(🛡)先師がいわれた。――
○ 本章には拙訳とは極端に相反する異(yì )説がある。それ(🥇)は、「三(sān )年も学(xué )問をして俸祿に(👻)ありつけない(⬜)よ(👁)うな愚か者は、めつた(🆚)にない」という意に(🏧)解する(🌇)のである。孔子の言葉(yè )としては断(🧖)じて同意しがたい。
○ 子路の祷り(🍴)は、謂ゆる苦しい時の神(shén )頼みで、迷信(xìn )的(🕒)(de )祈(qí(💍) )祷(dǎ(🙁)o )以上のもの(🖼)ではない。それに対し(🌄)て孔(🎥)子(🔹)は、真(🥦)の心の祷り(🎲)、(🐭)つまり天地(🔂)に恥じない人間としての精進こそは、(💒)幸(🛅)福に到(🍹)る道だ、ということを(🚙)説い(💞)た(😚)。孔子の教(💥)え(Ⓜ)には宗(🎭)(zōng )教が(👎)な(⚾)い、(👹)とよくい(📀)われるが、「天」という言(💬)葉は、(✍)孔子によつて(📚)常に宗教(jiāo )的な意(yì(🚒) )味に使わ(😵)れ(🖕)て(🕣)いるのである。
「そ(⏯)の地(👵)位にいなくて(🎦)、みだりに(👠)その職(zhí )務(wù )のこと(💛)に口出(🔦)し(🥅)すべきではな(🅿)い。」
九(二一四(sì ))
○(🎥) 本(🕥)章(❔)は孔(🛫)子がす(👥)ぐれた君主(🔟)の出な(😕)い(🎵)のを嘆(🌈)いた言葉(🎇)で、そ(⬜)れを直(🤕)接い(🕥)うの(🔊)をは(🌬)ば(⏬)かり、(😣)伝(🙌)説の瑞祥を以てこ(🦇)れに代(🦐)えた(🐁)のであ(🤣)る。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025