(😜)曾(céng )先(xiān )生(✴)が病(🦗)気(📱)の時(🔰)(shí )に、門(mén )人た(📇)ちを枕(🙈)(zhěn )頭に呼んで(🍡)いわれた。―(🎍)―
「三年も学問を(🧞)して、俸祿(lù(🏴) )に野心のない人は得(dé(🏈) )がたい人物(🦎)だ。」
「楽(lè )師(shī )の摯しが(🦁)はじ(🦋)め(😀)て演奏した(📱)時(👓)(shí(🆎) )にきいた関雎かんし(🗼)ょの終(🌾)(zhōng )曲は、洋(yáng )々(🎵)として耳にみちあふ(📠)れる感(🐧)があったのだが――」
○ 老(🕌)子に(🦅)「善行(háng )轍迹無(🥎)し」(🥧)とあるが(🚳)、(💃)至徳(dé )の(🔆)境地については、老(🚆)子(🆑)も孔子も同(🦊)(tóng )一(yī )であ(📊)るの(🤵)が面(💫)白い。
○ この(📜)一章は、一般の個人に(🥖)対する戒め(🌈)と解するより(🈶)も、(👃)為(🚭)政(zhèng )家(jiā )に対する戒めと解(🏌)(jiě )する方が適当(🎟)だと思つたので、思(♟)い(😦)切つて右(🌠)のように訳した。国(👈)(guó )民生活の貧困と苛(kē )察な(🏙)政(zhèng )治と(🚏)は、古来秩序破(😟)壊の最大の(👟)原因なのである。
○ こ(🚯)の章(🥉)の原文(🌌)は(🗼)、よほど言葉(yè )を補(bǔ )つて見ないと意味(😉)が通じない。特に前段と後段(duàn )と(🥄)は一連(lián )の孔子(👈)の言葉になつて居り、その(🍓)間に意味(wèi )の連絡(🕟)(luò )がついていない。また、(♿)後(hòu )段においては周が殷に臣事したことを理由に(🦗)「(📨)至徳(📲)(dé )」と称(chēng )讃してあ(🐣)るが、前段に出て(♑)いる(🕝)武王は(🤭)殷(🕙)の紂王(🥂)を(📰)討(tǎo )伐した人であるか(🏴)ら、(👳)文(wé(📚)n )王時(🍠)代(🚓)に対する(🌶)称讃と(🚨)見(💫)(jià(🏳)n )るの外はない(🎠)。従つ(🍁)て(🥪)「文王(wáng )」という言(📠)葉を(🎋)補つて訳する(🍦)こ(🐷)ととし、且つ(🧒)賢臣の(📳)問題で前(🐌)後を結(🤢)びつ(👀)けて見た。しかしそれでも前(qián )後の(🕙)連(liá(📔)n )絡は(🚢)不(bú )充分(fèn )である。というのは、(🖍)文(📠)王(wáng )の賢臣が武王の時代(dài )になると、武(💺)王をた(➡)すけて(📨)殷を(🍅)討たせ(🐝)たことに(🐒)なるからである。と(🚗)にかく原(🛰)文(🤔)に(💢)何等かの錯誤が(🎖)あるので(📤)は(🗨)あるまいか。
(🛀)達巷た(⏺)つこうという(🏂)村(cūn )のある人が(🆒)いった。―(👤)―
「ここ(⛴)に美(měi )玉があります。箱におさめて(👗)大切(🖨)にしま(📟)っ(🐉)ておきましょうか。それ(🚃)とも、よい(📼)買(mǎi )手を求めてそ(📩)れを(🥍)売りましょうか。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025