五(二(èr )一〇)(📁)
「先生(shēng )は、(🕗)自(🎙)分は世に用いられなかったために、諸芸に(🔻)習熟(shú )した、(✌)とい(🛅)われたことが(🌾)あ(🚒)る。」
三(🐱)〇(🌕)((🌯)二三五(🏏))(📇)
三五(一八(🎆)二)
○ 本(😲)章(zhāng )は「由らしむべし、知(🔓)(zhī )らし(🈁)むべからず(🎥)」とい(📑)う言葉(yè(🤩) )で広(💵)く流布さ(😳)れ、(🛐)秘(mì )密専(zhuān )制政(zhè(👿)ng )治(zhì )の代(dài )表的表(biǎo )現で(🚍)あるかの如く解(🛸)釈さ(🏌)れているが、これは原文(💼)の「(🤭)可」(🎦)「不可」を(✉)「可能」「不可能」の意味に(😸)とらない(🕤)で、「命(mì(🕓)ng )令(🌶)」「禁止」の意味(🐮)にとつたための(🕡)誤りだと私は思う(👒)。第一、孔子(📺)ほど教えて倦まなかつた人が、(🍪)民(🎃)(mín )衆の知(zhī )的理解を自(🐊)(zì )ら進(jìn )んで禁(jì(😵)n )止しようとする道(dào )理はない。むしろ、(🐜)知的理解を(🍿)求めて容(🔙)(ró(🕥)ng )易(😤)に得られない現実を(👵)知り、それを(📧)歎きつつ、その体験(🥑)(yàn )に基いて、いよいよ徳(dé )治主義の信(xìn )念を固めた言葉(🥘)として(👕)受(shò(🙏)u )取るべきである(🛠)。
一(yī )((👯)一八五(wǔ ))
「安(🎉)ん(🖱)じて幼君の(🍥)補佐(🦑)を(♈)頼み、国政(🕹)を任(🔤)せることが(🛬)出(🥌)来、重大(🅱)事に臨(💄)んで断じて(🍠)節(jiē(🏍) )操を曲げない(🌨)人(🔞)、か(🔷)よう(💛)な人を君子人というの(👎)であろ(⛄)う(🏑)か。正に(🏠)かような人をこそ君子(♋)人(🙄)というべきであろう(🔽)。」(👮)
○ 鳳鳥=(🧞)=鳳凰。麒麟(lín )・亀・竜と共(🛩)に(🚩)四霊(🃏)と称(🍷)せら(🈶)れ、それら(👳)が現(xiàn )われるのは聖王(wáng )出現(xiàn )の瑞(ruì )祥だ(🍱)と信ぜられ(🍼)ていた。
よ(🐉)きかなや。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025