○ この一章は、一般の個人に対する戒め(🏟)と(💓)解(🥢)する(👽)よりも(🚶)、為政(🎵)(zhèng )家に(🏷)対(🎶)す(🌪)る戒め(👝)と解する方が適(🉑)当だと思つ(🌭)たの(♑)で(🦒)、思い切(🆘)つて右(yòu )のよう(♏)に訳した。国民(mín )生(🈺)活の(🍢)貧(🛄)困と苛察な政(zhèng )治とは、古(🕚)来(👠)(lái )秩(zhì )序(🉐)破壊(huài )の最大(🚍)の原因(🏮)なのである。
○(🤰) 矢ぐるみ==(🎿)原文(wén )に(👀)「弋」((👥)よく)(😲)とある。矢(👜)に(🤳)糸(🎖)をつけ、(🍡)それを(🙁)島(🕍)(dǎo )の(🛏)羽(💥)根(👙)(gēn )にから(🚬)ませ、(🦐)生擒(🐨)する方法で(🛴)あつた。
○ 囘==門人顔囘(顔(🎹)(yá )渕)
七(一九一)
二五(二三(👟)〇)
二〇(二(😟)〇四(👒)(sì(🔚) ))
「篤く信(xìn )じて学問を愛(🥨)せ(🗑)よ。生死をかけて道を育(😰)(yù )てよ。乱れる(🧕)きざし(🦖)のある国には入らぬがよい。すでに(🏡)乱(🥉)れた国(🤠)(guó )には止(zhǐ(🚋) )ま(🔋)らぬがよい。天(🏄)(tiān )下に(🏷)道が行われている時には(🌽)、出(🦂)で(🏺)て働(dòng )け。道(dào )がすたれ(🔈)て(⛵)いる時には、退いて身を守れ。国に道が行われていて、貧(pín )賎である(💲)のは恥だ。国に道(dào )が行われないで(🤸)、富貴であるのも(🕷)恥(♑)だ(🎁)。」
○ 子(🐮)貢(gò(🔨)ng )は孔子が卓越した徳と政治能力と(🍺)を持ちながら(📌)、(🍴)いつまでも野にあるのを遺憾と(🦒)して、かようなこ(🍈)と(🔬)をいい出(👸)したのであ(😈)る(🧝)が(🔲)、子貢らし(😚)い才(cái )気(qì )のほとばしつた表(🔞)現である(📅)。それ(🏟)に対(duì(🐦) )す(🤸)る孔子の答えも、(🧜)じようだん(🚢)ま(📮)じりに、ちや(🌫)んと(🎷)おさ(😰)える(🏛)所はおさえているのが面白い(🔺)。
「私の足を(🏤)出(chū )して見るがいい。私の(🦄)手(shǒu )を出し(🚦)て見(jià(🤓)n )るがい(🗯)い。詩経(🕓)に、
ビデオ このサイトは2025-02-13 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025