一(yī )〇(🏘)((👎)二(èr )一(yī )五)
「鳳ほう鳥(🙍)も飛(⏫)んで来なくなっ(🈶)た。河(🍵)か(🎭)らは図と(💧)も出なくなった(🍇)。これ(🐒)で(🔩)は私(sī )も生(😿)きて(🚠)いる(🏕)力が(🚅)ない(🤨)。」
○ こ(😐)の章(🔔)の原(yuán )文(wén )は、よほど言葉を補つて(👽)見ないと意(💦)味が通じない(👊)。特に前段(🕸)と後段とは一連の孔子の言(🕹)(yá(🚭)n )葉になつて居り、そ(🙉)の(🐘)間に意味の連絡がついて(👎)いな(🤗)い。また(😺)、(🌖)後(hòu )段(🚃)に(👳)おいては(🐝)周が(🚄)殷(👬)に臣(💒)事したこと(🤟)を(🙂)理由に「至徳」と称讃して(🛹)あるが、前段(👫)に出て(📊)いる武王は(♈)殷(🙁)の(🔹)紂王(🎼)を(⛅)討伐(fá(🏤) )し(😰)た人(📩)(rén )で(🔷)あるから(🌟)、文王時代に対す(✡)る称讃(zà(😅)n )と見(jiàn )る(⏸)の(🔈)外(🛑)はない。従(cóng )つて(👤)「文王(👑)」(⤵)とい(👙)う言葉を(🔰)補つて訳すること(👻)とし、且つ賢臣の問(wèn )題(🏖)で前後(🐳)(hòu )を(🔂)結び(😡)つけ(🥛)て(🦀)見た。し(🗃)かしそれでも前(🌊)後の連絡は不充(chō(🗃)ng )分(fèn )であ(🚾)る。というのは、文王(🏓)(wáng )の賢(xián )臣が武王の時代(dài )にな(👠)ると、武王をたすけて殷を討たせたこと(🗄)になるからである(🛎)。とにかく原文に何等かの錯誤が(🥋)あるので(🚍)はあるま(💴)いか(🐄)。
「社(shè )会秩序の破壊は(🧜)、勇を好んで貧に苦し(🐡)む者によってひき起(🛢)され(🚋)がちなものである。しかし(🔻)また、道に(🌽)はずれた人(😶)を憎み(🚕)過ぎ(🔯)ることに(🌵)よってひき起されるこ(👽)とも、(👾)忘れて(🍃)はな(➿)らない。」(🈶)
「三(🔌)年も学問(💆)(wèn )を(🍄)して、俸(fèng )祿に野心のない人(⭐)は得(😶)がたい人物(wù )だ。」
一(🙂)六(二〇〇(🔓))(🎊)
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025