1 子曰く、(🌐)法語の言は能く従(💫)うこと無(wú )からんや、之(🎦)を改むるを貴(🏉)(guì(❄) )しと(🤷)爲す。巽与(⤴)(yǔ )(そんよ)の言(yá(🔇)n )は能(😃)く(🤳)説(よろこ)(❗)ぶこと無(🖊)から(🔼)んや、之を繹((🍟)たずぬ)るを貴し(🦀)と(🚍)爲す。説びて(🌮)繹ねず、(🃏)従い(😇)て改めずん(👵)ば、(⛸)吾之を如何とも(👤)すること末(mò )(な)(🍵)きの(🍕)み(📉)と。(子罕(hǎn )篇)(🔪)
楽長は、もう默(🃏)って(⛑)は(🗞)居(🎈)(jū )れなくなった。
彼は、そう答(dá )えると、すぐ立上った。そして(🅾)丁寧に陽貨に(🈸)敬礼をして静かに室を出(chū )た。
「(🛤)2足(zú(📍) )一(yī )歩門外に(🤽)出たら、高貴(guì )の客(🛺)(kè(🐝) )が眼(yǎ(🌀)n )の前にいるよ(〽)う(🖌)な気(qì(💲) )持(✊)(chí(🤐) )で(🍹)いるがよい。人民(👉)に仕(🐤)事(❓)を命ずる(🏇)場(🌝)合に(😴)は、宗(zōng )廟の祭(jì )典(🚨)にでも奉仕するよ(🗨)うな(👤)つもりでいる(💵)が(🍌)よい。そして自(🚣)分の欲しないことを人(🏞)(rén )に施さないよ(🗃)うに気(🤑)をつけよ(🍵)。そしたら、邦に仕(🕙)えても、(🥎)家にあっても、怨(😗)み(🍿)をうけること(🌅)が無(wú )いであろう。」(👹)
使者の報(👋)告にもと(♍)づいて、孔子(😗)が陽(yáng )貨の家を訪(🍲)(fǎng )ねたのは、午近いころであ(🐠)った。すべ(🥩)ては(👻)豫(🐴)期(qī )どおりに運んだ。彼は(🥡)留(liú(🔩) )守居(😼)のものに(⏯)挨拶を(🚑)ことづけて(🤽)、安心して帰途につい(🐕)た。と(❄)ころが、どうした(💆)ことか、そ(🍠)の(😱)途中で、(🥒)ぱった(🕢)り陽貨の馬車(chē )に(🐛)出(chū(🛃) )っ(🌤)くわしてしま(🤬)ったのであ(📑)る。
楽長は、雲を隔てて日(⬆)を仰(🎨)ぐよう(📤)な感じ(🐜)で、孔子(zǐ )の音楽(🤧)論を聴いていた。しかし、(🌧)孔子の最後の言葉が彼(bǐ )の耳にはい(🚆)っ(💖)た時(shí )、彼(bǐ )の胸は急(🐸)にうずき出した。そし(🌴)て孔子に「(💝)邪(📿)(xié )心がある(🕙)」と(😞)云(🔫)(yún )われても(🙈)仕(shì(🚓) )方がない、(🎷)と思っ(⛹)た(🔽)。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025