二九(🤰)(二三四)
「こ(🕔)こに美玉がありま(🙊)す。箱(🛅)におさめて大切(qiē )に(🛬)しまっておきま(🗣)しょうか。それ(🕒)と(💝)も、よい(🌄)買(🥥)手を求(qiú )めてそれを売りましょうか。」(👛)
○ この一章(zhāng )は、一(🍁)般の個(gè )人(⚾)に(🙄)対す(🍛)る戒(🛍)めと解するよ(🔶)りも、為(wéi )政(🕉)家に対する戒め(🏵)と解する方(fāng )が適当だ(😲)と思(🤩)つたの(⌛)で、思い切(qiē )つて右(🅱)のように訳した。国(🔝)民(🍦)生(🐃)活の貧(💱)(pín )困(kù(⏭)n )と(🈷)苛察(🌱)な政(zhè(🚎)ng )治とは(💂)、古来秩(🗡)序(xù(〰) )破壊(🌧)の最大(🌻)の原因なのである(🏹)。
「寒さに向うと、松柏(🛥)の常(chá(🍰)ng )盤(💢)木(🔧)である(🔖)ことがよくわかる。ふだんはどの(🚛)木も一様に(🈶)青い色をしている(😬)が。」
子罕しか(👬)ん第九
「(💎)私の足を出して見るがいい。私(🍚)(sī )の手を(🙂)出して見るがいい。詩経(🎿)(jīng )に(🎖)、
よきかなや(🔜)、
「そういう祷りなら(🔮)、私はもう久しい間祷(🚇)っているの(🧗)だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025