巫馬(🚦)期(qī )があとでそのこと(🎛)を先師(shī )に告(🐅)げる(🥞)と、先師はいわれた。――
三二(一七九)
「(🐐)道を行おうとす(🌥)る君(jun1 )は大器で強(qiáng )靭な(🐒)意志(🎞)(zhì )の(😇)持主(zhǔ )でなけ(🚝)れば(🐡)ならない(😧)。任務が重(🦕)大でしかも前途(➡)遼遠だ(🎑)からだ。仁をもって(♟)自(zì )分(🔕)の(💉)任務とする、(🥦)何(🏛)と重(chóng )いで(🐷)はないか。死にいたる(🔠)ま(🍾)でそ(🦉)の(🧔)任務は(🌧)つづく、何と遠いではない(🕰)か。」
「孔(kǒng )先生(🍂)はす(💽)ばらしい先生だ(🙆)。博(🔲)学で何(➡)ご(💪)とに(😤)も通じてお出でなので、これとい(📢)う特長(zhǎng )が目(🦀)立た(🈚)ず、そのために、却(què(🏚) )って(😷)有名(🤦)におな(🐌)りに(✒)なることがな(🏒)い。」(🥄)
○ この章の原(yuá(📒)n )文は、よほど言葉を補つて(📦)見(jiàn )ない(📉)と意味(🖊)が通じない(💻)。特に前(qián )段と後段(⏩)とは一(🛌)連(🏿)の孔(kǒng )子(🌕)の言(yán )葉になつて居り、その間に意(🍫)味(wèi )の連絡がついてい(🔖)ない。また、後(♟)段におい(🛤)ては周が殷に臣事した(🏝)こ(🧒)とを理由(🈯)に(😀)「至(zhì )徳(⌛)」と称讃してあるが、前(qián )段に(🤤)出て(🍽)いる武(wǔ )王(wáng )は(🐁)殷の紂王を討伐(👿)(fá )した人(🚥)で(📦)あるから(📁)、文王時(🐌)(shí )代に対す(🌠)る称(📽)讃(zà(🚓)n )と見るの外はない(🧚)。従つて「(♊)文王(wáng )」とい(🧡)う言(🛀)葉(yè(🎼) )を補つ(🥔)て訳す(👿)ることとし、(🏨)且つ賢(xiá(🏛)n )臣(chén )の問題で前後を結びつけて見た。しか(🍝)しそれ(👡)でも前後の連(🛋)絡は不充分で(♊)ある。というのは、文王(🎹)の賢臣(🌬)が(🍔)武王の時(shí(🏈) )代に(🌃)なると、武(🥜)王(💟)をたすけ(👚)て殷を(👽)討たせたこと(🦊)にな(🔻)るからで(🤰)あ(👫)る(🐄)。とにか(🐂)く(😽)原文(🤪)に何(🏦)等かの錯(😮)誤(✉)(wù )があ(💒)るのではあるまい(🥪)か。
先師のご病(🚺)気が重かっ(👴)た。子(zǐ )路が病気平癒のお(🎧)祷りをし(🚦)た(🏊)いとお(🚦)願(yuàn )いした。すると先(xiā(🤞)n )師(🥤)がいわ(🌍)れた。――(✊)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025