或(huò )ひと曰(yuē )く、(📦)雍ようや仁(🦄)にして佞ねいならずと。子曰く、(😯)焉(⛳)(yān )いずくんぞ佞を用(yòng )いん。人に(🔙)禦あ(🛤)た(🛺)るに口給を以てし、しばしば人に憎ま(📩)る(😰)。其の仁(🧐)なるを知らず、焉くん(👈)ぞ佞を用いん(🛡)。
(小人(🅾)がつけ上(shàng )るのも(🐲)、怨(yuàn )む(🔖)の(🍡)も、また(🍥)嫉妬(dù )心を起(qǐ(😽) )すのも、結(jié )局は自分だ(🔂)けがよ(👟)く思われ、自(zì )分だけが愛さ(🎹)れたいからだ。悪(è(🐛) )の根(🍸)元(yuán )は何(⚫)(hé )といって(⚪)も自(zì(🗾) )分(🍋)を愛し過(🕔)ぎること(🏋)にあ(😇)る。この根(✌)本悪に(🌡)眼(yǎn )を覚まさせない限り、彼(🔐)(bǐ )等は(➡)どうにもなるものではない。)
孔子は、その日の儀式にお(🎼)ける楽(🐫)長の不首尾にもか(🛠)かわらず、いつもよ(🚁)りか(🤙)えって朗(🗄)らかな顔(👋)(yá )を(📃)して、退出した。
「お前にも、まだ礼(😹)の(😯)こころはよく(👸)わかっ(🤝)ていないよ(🏴)うじゃな。」
こんな言葉がつぎつ(🥦)ぎ(📃)に(🎰)思(sī )い出(chū )され(🎍)た。樊(👻)遅は、し(🚞)かし、(🛅)自(🎙)分に(🏨)実行が出来(lái )るか(🛥)出(🕣)来(lái )ないかは別(bié )として(🛬)、言葉(yè )の(😡)意味だけは、そうむ(🐉)ずか(🔒)しいとは思わな(🥙)か(😢)った。
「6父の在(😁)世(🤾)(shì )中は、子(zǐ(🤳) )の人物をその(🏚)志(✨)(zhì )によって判断(🛶)され(🎎)、父が死んだらその行(😅)動(🕧)に(🌪)よって判(pàn )断される(💩)。な(🌀)ぜなら、前(qián )の(🗜)場合(🐉)は子の行(🔠)動は父の(🃏)節制(zhì )に服すべきであり、後の場合(👺)は本人(💚)の自由(🥦)であるから(👶)だ(⛄)。しかし、後の場合でも、みだり(🗑)に父の仕来りを(🗃)改むべきではない(🍨)。父に対する(🤴)思慕(mù )哀(🍳)惜の情(🥂)が深(🚻)(shēn )ければ(🌴)、(🌿)改むるに忍(rě(🈵)n )びないのが(🅿)自然だ。三(sān )年(niá(🈷)n )父(🌏)(fù )の仕(🥃)来(lái )りを(👃)改(🔺)めないで、ひたすらに喪に服する者に(💂)し(⏳)て、はじめ(🈴)て(🦏)真の孝子と云(🚵)える(🗞)。」
或(huò )ひ(🐷)と曰(🔤)く、雍よう(😟)や(🛌)仁(ré(🏘)n )にして佞ねいなら(👭)ずと(😻)。子曰(🛁)く(🕸)、焉いずくん(💫)ぞ(🛩)佞を(💎)用い(🍵)ん。人に禦あたるに口給(🏢)を以て(🥗)し、(😵)しばし(🌨)ば人に憎(🏋)(zēng )まる。其の仁な(🍟)る(🦅)を知らず、焉くんぞ佞(☔)を用い(🖊)ん。
樊遅は思わず御(🏰)者(👡)台(tái )からふ(🍞)りか(🍵)え(🎽)って(🏺)、ちらりと孔子の顔を見た。孔子(🙀)の顔に(🌿)は、別に変(🥢)(biàn )った(💬)ところは見られ(🛴)な(🐊)か(🔍)ったが、そ(💓)の声には、ますます力(🍋)(lì(😄) )がこもって来た。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025