○ 本章には拙訳(☔)とは極端(duān )に相(xiàng )反(🛍)する異説が(🌱)あ(⏮)る。そ(🗡)れ(💛)は、「三年(nián )も(⏪)学(xué )問(wèn )をして俸祿(lù )にありつ(🚹)け(🛡)ないような(🆎)愚(🥛)か者(🐚)は、めつたにない」という(🌅)意に解(jiě )する(💫)のである。孔(🍗)子(👵)の言葉と(🍧)しては断じて同(😣)意(😶)しがたい。
こころま(🔝)どわず、
三二(èr )(一(yī )七九)(👩)
「やぶ(💜)れた(🤚)綿入(🦓)を着て、上(🗒)(shàng )等の毛(🌎)皮(✴)を着(zhe )ている(😺)者と並(bìng )ん(🌎)でいても(⏳)、平気(qì )で(🐣)い(🌆)られるのは由ゆうだろうか。詩経に(⏹)、
よ(🦂)きかな(🍿)や。
一(yī(🦐) )二(è(🔶)r )(一九六)(🐖)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025