○(🚷) (🌛)舜(shùn )は堯(🅱)帝に位を(🆑)ゆず(🔅)ら(🚊)れた(👒)聖(shèng )天子。禹は舜帝に位をゆずられ、夏朝の祖とな(🐺)つ(🐼)た聖(➿)王(📿)。共(gò(📣)ng )に無為(wéi )にして(🍇)化(😁)(huà )するほどの有徳の人であつた(😤)。
一八((✔)二二(è(🔱)r )三)(⛱)
「泰伯たいはく(🔁)こ(🍈)そは至(zhì )徳(dé )の(🎏)人(rén )と(🐲)いうべきで(🥙)あろう。固辞して(🥈)位(🐴)(wèi )をつがず、三たび(🛤)天(🔇)下(xià )を譲(ràng )ったが、人民に(🥩)はそうした事実をさ(🔘)え知らせな(✅)かった。」(🖕)
「昭公(🥝)しょうこうは礼(🌵)(lǐ(🚌) )を知(🥩)ってお(🛩)られましょう(🚚)か。」(👥)
二一((🔪)二〇五)
八(二(èr )一三)
○(🌺) こ(😵)れ(🎥)は孔子(zǐ(😄) )晩年(nián )の言葉(yè(🍒) )にち(🗣)がいない。それが単(🔆)なる無常観か、過去を顧みての歎(tà(🔝)n )声(shēng )か(🏁)、或は、た(❗)ゆみなき人間の(🦉)努(🕌)力を祈る声かそも(🥤)そもまた(🍫)、流(liú )転(🏒)をとおして流るる道の永遠性を讃美する言(📘)葉か、それ(🐩)は人おのおの自らの心境に(🚽)よつ(👙)て解(jiě(🎷) )するが(🥅)よかろう(📬)。た(✖)だわ(🕋)れわ(🤠)れは、こうした言葉の(📂)裏付け(🙌)によつて、(♟)孔(kǒng )子の他の場合の極めて平(píng )凡らし(😘)く見える言葉(🗜)が一層深く(👑)理解(🧛)(jiě )され(🆘)るであろうことを忘(🌚)れてはならな(🈯)い。
(〽)子路がこたえた(🚔)。――
「大軍の主将でも(🐺)、それを捕虜(lǔ(🥩) )に出(🚸)来(lái )ないことはない。しかし、一個の平凡(🕜)人で(🚑)も、その(🥑)人の自由な(🐒)意志(🔬)を(🚱)奪う(⏱)ことは(🎐)出来(🕉)(lái )ない。」(✡)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025