○ (🔭)四十(shí )づら、五十づら(👬)をさげ(🖌)、先輩顔をして孔子(zǐ(😕) )の前に並(🏑)んでいた門人たち(🎧)は、どん(📀)な顔をした(🚎)であろう。
○ この(🤶)章(👼)の原文(🔗)は、よほど言(😔)葉(yè )を(⬇)補つ(🏗)て見(🎸)ないと意味が(🚑)通じない。特に前(🍩)段と後段とは一(yī )連(🍧)の孔(💆)子の言(🛀)葉に(🔯)なつて居り、その間に意味(wèi )の連絡がつ(🎤)いていない。また、(🍻)後(hòu )段にお(🐈)いては周(zhō(🎹)u )が殷に臣(chén )事したこ(😒)とを(🌎)理(🕒)(lǐ )由に「至徳」と称(🍦)讃(zàn )してあ(🌥)る(🐋)が、前段に出ている武(🎭)(wǔ )王は殷(yīn )の紂王(wá(🌄)ng )を討(tǎo )伐した(🎑)人(rén )である(🥊)か(📞)ら、文王(🗳)時代に対(💶)す(📚)る称讃(zà(🧛)n )と見(jiàn )るの外(wài )はない。従(cóng )つて「文王(wá(✖)ng )」という言葉を補つて訳すること(📉)とし(🙃)、且つ賢(🔖)(xián )臣の(🌔)問(🚴)題で前後を(🍚)結び(💘)つけて見(🦏)た。しかしそれでも前(💉)後の(🚓)連絡(🥍)は不(😫)充(chōng )分である(🚛)。とい(🕚)うのは、文(🎮)(wén )王の(🌠)賢(🧗)臣が武王(📘)の時(shí )代になると(🍄)、武(wǔ )王をたすけて殷を(🌚)討たせ(💶)た(⏸)ことに(🏔)な(💅)るからである。とに(👤)かく原文に何等(děng )かの錯(cuò(⏯) )誤(📨)(wù )が(🥤)あるのではあるまいか。
八(bā )((🔨)一九(🏇)二(🛐))
陳ちんの司(📻)敗しはい(🐮)がたず(🛋)ねた。――
「出でては国君(jun1 )上(😔)長(zhǎng )に仕える。家(❎)庭に(🔹)あ(🗺)って(🎄)は父母兄姉に(📥)仕え(🚅)る。死(🔏)者に対する礼は(➗)誠意の(🈁)かぎり(🥉)をつくして(🏼)行(🐀)(háng )う(🍓)。酒は飲んでもみ(🏮)だれない。――(🐣)私(sī )に出(chū(🥉) )来ることは、(🚅)先ずこのくらいな(🦋)ことであ(🤾)ろ(⛳)う(❔)か。」
○ 柏==「かや(🧑)」(🌵)で(🐊)ある。「(🈯)か(🧖)しわ(✋)」ではない。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025