「堯(🕖)帝の(💭)君(💓)徳は何と(🧣)大きく、何(🥏)と荘(zhuāng )厳(🏜)(yán )なこ(♌)とであろ(🌵)う。世(🐅)に真(⏱)に偉大なものは天のみ(☕)であ(🎀)るが、ひとり堯(yáo )帝は天(⛹)(tiān )とその(🙉)偉大(🍜)さを共に(🤝)している。その徳の広(🥈)大無辺さは何(👪)と形容(🚠)して(🔦)よいかわ(👰)からない。人はただその功業(yè )の(📖)荘(zhuāng )厳さと文物制度の燦然(rán )たる(🛎)と(🚚)に眼(yǎn )を見は(🐰)るのみで(🌘)ある。」
○ (🕹)両(🗄)端==首尾、本末(⚪)、上下、大(dà )小(🌓)、軽重、(😟)精(🌃)粗、(🛥)等々(🤺)を意味(⚾)する(🌞)が、要するに委曲(♏)をつくし、(👡)懇切(😪)丁(🌻)寧に教え(💰)ると(📹)い(🛺)うことを形容して「(🍇)両端(🗽)をたたく」といつた(🌽)のである。
○ 孔子自(🍩)身が(😮)当時第一流の音楽家であつたことを忘れては(🚞)、この(🆖)一章(zhāng )の妙味(⛳)(wèi )は半(🚭)(bàn )減する。
三四(一八一)
二(🕗)〇(二〇(🔱)四)
○ 唐・(⛵)虞==堯は陶(🦄)唐(🈵)氏、(🐳)舜は(♎)有虞氏なる(📧)故、堯(yáo )・舜の時代を唐(tá(🚒)ng )・虞の(🔲)時代(dài )とい(🎖)う。
○ 本(💧)章は(🙉)「由らしむべし、知(zhī )らしむべか(✂)らず」(🎂)という言葉で(🦆)広く流布さ(👚)れ、秘(😤)密(mì )専(💳)制政治(🐡)の代表的(👦)表(biǎo )現(xiàn )であ(🔅)るかの如く解釈(shì )されてい(💦)る(🔐)が、これは原(yuán )文(🤤)の(🚴)「可(🚼)(kě )」「不(bú )可(💇)(kě )」を「可能(néng )」「不(🦑)可(kě )能」(👧)の意味にと(⚽)ら(🐚)ないで、「命(mìng )令」「(😍)禁止」の意味にとつた(🈯)ための(🌜)誤り(🚂)だ(🕸)と私は思う(📺)。第(🔊)(dì )一、孔子ほど教えて(💒)倦(juàn )ま(😳)なかつた人(㊙)が、民衆の知的理解(jiě )を自ら(🚇)進んで禁(jì(🚬)n )止しよ(🌨)うとす(🚰)る道理はない(🎻)。むしろ、(👗)知的(de )理解を求め(🔞)て容易に得(dé )られない(💶)現(🍒)(xià(🎅)n )実(👟)を知(👟)り、それを(🍆)歎きつつ、(📞)そ(🧖)の体(tǐ )験に基(⛓)いて、いよいよ徳治主(✡)義(yì(🏅) )の信念を(🥫)固(🚮)めた言(😒)(yán )葉として受(shòu )取るべきで(📀)ある。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025