○ (🥋)関(💢)雎==詩経の中(zhō(🕎)ng )にある篇の名。
○ この章の原(🚇)文(wén )は、よ(💫)ほ(🎹)ど言葉(🚣)を(🐥)補つ(🦎)て見な(🛣)い(💔)と意味(wèi )が通じ(💪)な(🎰)い。特(♿)に前段(🕧)と後段とは一(yī )連(lián )の孔子の(🐓)言(🍴)葉(yè )になつて居り、その間(👂)に意味(wèi )の連絡がついて(📀)いない。また、後(hòu )段(duàn )にお(🚤)いては周が殷に臣(🕉)事した(⏭)こと(🍾)を理由に「至徳(🛬)」と称讃して(🥩)あるが、前段(duàn )に出(chū )ている武王は殷の紂(zhòu )王(wáng )を討(📿)伐した人で(🔌)あるか(⏸)ら、文王時代(🧟)(dài )に対(duì(🍡) )する称讃と見(🍴)るの外はない。従つて「文(wén )王」と(🐐)いう(📀)言葉を(🗑)補(😰)つて訳す(🚣)るこ(👝)ととし(💳)、且つ賢(💷)臣の(👇)問題で前(qián )後を結(jié )びつ(💕)けて見た。しかしそれ(📣)で(👐)も前後(hò(📓)u )の連(🛤)絡(🏌)(luò )は不充分であ(🦈)る。とい(🔯)うのは、文王の(😬)賢臣が武王の時代になると、武王(wáng )を(🤮)たすけて殷を討(tǎo )た(😔)せ(🥊)た(🖐)こ(🍮)とに(🍭)なるからである。と(🗝)に(🕸)かく原文に何等(🧕)か(🤠)の錯誤があるの(🧕)ではあるまいか。
「(🔇)先(xiā(🔰)n )生(🐩)は、自分は(🤔)世(🍏)に(🦇)用(🏾)い(🍅)られ(🍘)なかったために、諸芸に(😵)習(🎈)熟(shú )した(🌇)、といわれたことがある(🔯)。」
三(🐥)一(一(🛣)七八(bā ))
「売(mài )ろうとも、(🕥)売ろ(🏏)うとも。私はよい買(mǎi )手(🎁)を待(🉐)っ(💘)ているの(👿)だ。」
「(🎉)それだけ(🧣)と(😍)仰しゃいますが、そ(🌯)のそれだけが私(sī(🚎) )たち(🥁)門人には出来な(🅿)い(⭕)ことで(🚵)ござ(🤓)います(♿)。」(🕑)
「民衆(🎲)というものは、範を示して(🧀)それに由らせる(🛳)ことは(♟)出来るが(🌏)、道理(lǐ )を(💂)示(shì )してそ(🏆)れを理解さ(🎥)せ(⬇)ること(😡)はむ(🕷)ず(🃏)かしいものだ。」
「何(hé )か一つ話してや(🕎)ると、つぎからつぎへと精進し(⭐)て行くのは囘か(🎱)いだ(🎶)け(🤘)かな。」
曾(céng )先生(shēng )が(🏃)いわ(🏝)れた(🈴)。――
一(🌠)五(一(yī(🔌) )九九)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025