さて、(🛺)高瀬(💊)の兄(🚵)の代(dà(👔)i )になってみま(〰)すと、こ(🗣)の(👕)人は若い時から早く名古(gǔ )屋に出(🎞)て、(🦀)新しい教育を(🌃)受けた(♈)くらいで(㊗)すから、(🎽)漢方(👥)(fāng )で造(🐹)った(🍯)先(🥇)祖(🏂)伝(🔰)来(🐖)の薬などを守(📳)っている時(shí )世ではないと考え(🌖)、家も飛び(🥌)出(chū(📹) )して(🧤)しまって、東京に出(chū(🌥) )てい(🔦)ろいろやっ(👠)てみたということでした。ど(⏹)う(🦉)でしょう、この兄の(🎳)い(🛩)ろ(📲)いろな試(🎇)(shì )みよりも、先祖(🛀)の(🔅)の(📋)こした仕事(🔹)のほ(🔗)う(🏜)が根深か(🚘)っ(🤜)たのです。古い薬(yào )は(🏣)いつまでも、売(♑)れて、(🥃)子(zǐ )孫のも(⚡)のが(🔞)よくや(🏩)って(🤡)行(háng )かれるばかりでなく、薬方(fā(📮)ng )く(🚔)すりかたの番(😚)(fā(🛶)n )頭さんや大(🏘)ぜ(⛱)いの小(xiǎo )僧さん(👘)たち(🌎)までりっぱに養(yǎng )え(🍵)るのです。高瀬(lài )の兄はいろい(🕉)ろやってみた末(mò(📅) )、もう一度(dù )住(🚉)み慣れた屋根(🛍)(gēn )の下(xià(🌐) )に帰(💲)って(🌁)きて、黒光りのするほど時代(🦔)のつい(👼)た大(💰)黒柱のわきに(🐕)すわっ(🚲)てみて、(🎺)先(xiān )祖(🎇)のおそるべき(🕧)ことを知ったそうです。な(🍕)ん(🎠)と(🍧)、くり(🚚)め(🍂)しの好きな橘(💒)翁さま(🏻)はその画(🎐)像の中に(🗾)残って、子孫(💐)の末を見(🚇)守っ(🌠)ていてく(📫)ださる(🍷)ことでし(🐦)ょ(📳)う。
房州(zhōu )ぼ(🐈)うしゅ(😢)う(😳)の小湊(🔹)こ(⤴)みなとに(😝)近(🌷)い村に住む農家(💕)の若い主人が、(🎈)この(🍄)わたしを誕生(🦆)寺たんじ(🗺)ょ(🔩)う(🌺)じの(🚊)ほうへ案(🗽)内し(👒)よ(🧐)うと(😟)言って(✉)くれました(🥞)。
(🚶)その晩はまた若い主(zhǔ )人の家(jiā )のほうに(🥢)帰って、みんなでいっし(🌯)ょに農(🏷)家(jiā )ら(🗿)し(🎶)いいろりばたに集まりました(🌙)。吉村(cūn )さんにつ(🎢)とめ(📢)ていた娘(niáng )たちも、親元へ(🧓)帰(🕯)(guī )ってか(📵)らそれ(👓)ぞれ縁(yuá(🔟)n )づいていまし(🈴)たが、わたしの(🐈)出かけ(✳)て行ったのを聞(🥛)いて(🤩)会(huì )いに来ました。いずれもも(🦉)は(🈴)や若(👲)いお(🕯)っ(🍼)かさんらしい人たちにな(💓)っていました。あかあかと燃(rán )え上が(🍄)る炉の火が一同の顔に映(🛶)るようなところで、(🕠)東(🍓)京の(🌻)吉(jí )村(💨)さ(📷)んたちの(📔)うわさがいろいろ出ましたっけ(🦅)。
一(🎏)(yī ) 姉
本所の病(bìng )院のほうへ行って母の(⛱)遺(yí(🔊) )骨(gǔ )を引(yǐn )き(👕)取(qǔ )るから、(🧒)砂村す(🎃)なむらというところにあった火葬場まで見送った暗い晩のことも忘(wàng )れられま(🌇)せん。な(❓)に(🤐)しろ病(🕉)気(qì )が病気(🎋)(qì )で、留守宅に(🎞)残るも(🤵)のは(💎)交通遮断しゃ(👲)だん(🎋)の時ですか(🔻)ら、砂村への見送りもわたし一(🕹)人(🏞)でした。翌朝(cháo )、骨納め。わたしはそ(🍪)の(📡)遺(yí )骨(🦀)を抱いて(🌆)、郷(xiāng )里(🐕)くににあるわが家の墓地へ葬る(🦏)ため、東京をたつことに(📠)しました。そ(💘)の時(🎁)は名古屋(🍹)まで汽車(📴)で、名古屋から(🌁)先は(🚑)人力車(chē(🔞) )で郷里くに(🖌)へ(🍓)向かいましたが(🈂)、途(tú(🏁) )中の峠の上(shàng )あたりにはもう何度なんたびとなく霜の来(🔭)(lái )たところ(💥)もありました。
どう(🐪)してこんな言い(😖)伝え(🎐)を皆さ(🐢)んの(👋)前に持ち出(⛷)したかと言(yán )い(〽)ま(🗄)すに、年(👦)(niá(🚐)n )若いころのわたしが目じ(💶)るしとしたものも、ちょうど(🛣)あのは(💥)は(🦋)き(🚌)木に似て(🛐)いたからです。行っても(🍋)行っても(🏽)そ(✴)れは遠(🎼)(yuǎn )くなるばかり。それ(🙌)ほど(🐲)わたし(👉)の(🍍)踏み出したところは歩き(🌧)にく(🚅)い道でした。ど(🐞)う(🙂)かして心(xīn )を(😘)入(🍒)れ替えたいと思いまして、上総(📢)かず(🚁)さの国、富津(jīn )ふっつという(📘)ところに(🍐)保(📹)養(🧗)に行って(😔)いる知り(🔡)人をた(❔)ずねながら(🔀)、(🚳)小さな旅を思い立ったこ(🍥)ともあ(🚭)ります。
『小公子(zǐ )』の訳者(zhě(🥚) )とし(✏)て知(zhī(🌱) )られた若(🍒)(ruò(🚠) )松(sō(🔔)ng )賤(jiàn )子わか(➗)まつ(😅)しずこさ(🏄)ん(😵)がな(🈵)くなりまして、そのなきがらが墓地(🔬)の(🈸)ほう(🏊)に送(sòng )ら(🌃)れ(🏦)た日(😚)のことでした。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025