○ 子路(lù )の祷りは、(😲)謂ゆる苦(😣)しい時の(🌯)神(shén )頼(🤕)みで(❗)、(📿)迷(mí )信的祈祷(😱)以上(shà(🧚)ng )のものでは(🎪)ない(💻)。それに対して孔子は、真の心(🦈)の祷り、つまり天地に恥じない(🚐)人間として(🔳)の精進こそは、幸福(fú )に到る道だ、とい(🎅)うことを(🕌)説(⚪)い(🖋)た(📽)。孔(👴)子の教えには宗教がな(🛄)い、と(🥊)よくいわ(⛱)れるが(⬛)、「天」という言(💪)葉は(🌞)、孔子によつて常に宗教(🚙)的(de )な意味に使(🍫)われている(🏡)のである。
先(xiā(🕰)n )師が川(🐸)のほと(🍰)りに立っていわれ(🥀)た。――
「恭敬(💨)(jìng )な(🚯)の(🥣)はよい(🕋)が、それが礼にかな(🕳)わないと窮屈(😣)になる。慎(👆)(shèn )重な(🔲)の(⏸)はよいが、それ(🏰)が礼(📗)(lǐ )にかなわないと(😑)臆(🙍)病(bìng )にな(⚽)る(👣)。勇敢(🥈)なのはよいが、そ(🧦)れ(🥃)が礼にかなわ(✒)ないと、不逞にな(🕐)る(📍)。剛直なのはよ(🤷)いが(🐤)、そ(🔄)れが礼(lǐ )にかな(🚥)わないと苛(kē(🐒) )酷になる。」
「堯帝の君徳は何と大き(😽)く(🕠)、何と荘(🕢)厳な(⏪)ことであ(🌒)ろう。世に真に偉大なものは天のみである(⏭)が、ひとり(💙)堯帝は天(tiān )とその偉大さを(🤞)共(👅)にしている(🚳)。その(⏰)徳の(🕘)広大無(wú(💪) )辺(fǎn )さ(⏹)は(🔗)何(🥦)と形容(róng )してよいかわか(👠)ら(🖕)ない。人(ré(🔓)n )はただその功業の荘(🛵)厳(yán )さと文(👂)物制(💎)度の燦然(rá(⬜)n )たると(🤮)に眼を見(🕚)は(⏺)るのみである。」
「しか(🔟)し、わずかの人(😻)材でも、その有(yǒu )る(🥕)無しでは大変なちがいであ(🍺)る。周の文(🗿)王は天下を三分(🥙)して(🐧)その二を支配下におさめ(🌲)ていられ(💓)たが(🧤)、(🕠)それでも殷(🥣)に臣事(shì(🧢) )して秩序(xù )をやぶられな(♐)かった。文王時(🍀)代の周の徳は至徳(🎬)と(🕊)いうべきであろう。」
○ (🏜)友(yǒu )人(🍑)とい(🥑)うのは、おそ(🗽)らく顔囘(🏡)のことであろう。
二(èr )二(è(🏞)r )(二(🎩)二(èr )七)
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025