口早に言(yán )って(🍷)サ(🎀)ッサと別れて(👊)行(há(🤟)ng )く人の(🔢)姿(🤟)を見送(🅰)り(💺)な(🕤)がら、(🎟)復た二(èr )人は家を(🧣)指して歩(bù )き出(chū )した。実に、学(🤭)(xué(❗) )士は(🏅)ユックリユックリ歩いた。
学士はこの家の子のことなどを親達に尋(xú(👙)n )ねながら、(🔤)手(🌮)(shǒu )酌で始めた(🍅)。
別れを告げて、高瀬が戻りか(🗯)ける(💬)頃(🍠)には、(👴)壮んな蛙の(🛀)声が起(👖)った。大きな深い(⛵)千曲川の谷間(🍜)たにあいは(🍝)その鳴声で満(mǎ(🗼)n )ち溢あふれ(👗)て(👦)来た。飛(🍳)騨ひだ境(🎷)の方(💦)にあ(🏽)る日本アルプ(💑)スの(🌶)連山にはまだ遠く白雪を望んだ(😈)が、高瀬(lài )は一つ場処ところに長(zhǎng )く立って(🌒)その眺望を(💙)楽もうともしなかっ(🎤)た。不(bú )思議な寂寞さびし(🐆)さは蛙の鳴く(🌺)谷(🐕)底(🦌)の方(fāng )か(💨)ら匍(pú )は(👡)い(🏵)上って(💉)来た。恐(🕸)しく成って、逃げるよう(🔩)に高瀬は妻子(🛌)の方(fāng )へ引(🍬)返して行った。
朝(🎶)顔の話(👺)はそこでも学(🌝)士の口(🧚)から出た。
それ(❇)から二(èr )年ば(🆎)かりの(🌩)月日(🔂)(rì )が過ぎた。約(yuē(🥄) )束の任期(qī )が満ちても高瀬(là(👤)i )は暇を貰もらっ(😠)て帰ろうとは言(🎍)わなかった。「勉強(qiá(🏯)ng )するに(😸)は、田(💣)舎(🤬)(shè(🚎) )の方が好い」そんなこと(🈂)を言っ(👔)て、反かえって彼(bǐ )は(🌂)腰(🛃)を落(luò )着けた。
「この節(♊)は弓も(🙇)御廃(📇)おはい(💸)し(🚆)でサ」
学士(shì )はチ(⭐)ビリチ(💦)ビリやり(🎺)ながら、言(🔝)葉を継(🎖)い(😃)だ。
仏蘭西語(🔮)の(🔊)話(🎿)を(🍻)す(🏤)る(🏮)時ほど、(⛱)学士の眼(yǎ(🌮)n )は華や(😴)かに輝く(🍨)こ(🔵)とはな(🔻)かった(🎣)。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025