「出でては国(guó )君(🐖)上長(🗣)に仕える。家(❌)(jiā )庭にあって(☕)は(🍋)父(👬)母兄姉に仕(🤯)える。死者に対する礼は誠意のかぎり(🥫)をつくして(🏎)行う。酒(jiǔ )は飲ん(🍔)でも(🏢)みだ(☔)れな(🚷)い。―(🎬)―私に出来ることは(🥣)、先ずこのくらいなことであろう(⏺)か(💪)。」
達(dá(🥞) )巷たつ(🎯)こうと(🚎)いう村のある人がい(🃏)った(📁)。―(🎑)―
すると、先師がいわれた。――
○ (⛱)本章に(🍎)つ(🏚)いては異(🏭)(yì )説が多(duō(🚚) )いが、孔(kǒng )子の(🥇)言(👓)(yá(🕤)n )葉の(🦋)真意を(🎞)動かす(🍋)ほどのも(📐)ので(🔠)はないの(💒)で、(🖲)一(🐌)(yī )々(🗒)述べない。
先師(shī )が匡きょうで遭難(🌇)さ(😳)れた時いわれ(👡)た。――
○ 本(bě(🕡)n )章には拙訳とは極端に(👖)相反(fǎ(🥥)n )する異説がある。それは(📮)、「(🍯)三年も学問をし(👈)て(🎼)俸祿にありつけ(🔲)ないような愚か(🦂)者は(☔)、(📔)めつたにな(🆔)い」という意に解する(💀)のであ(🖼)る。孔子の言(🚏)葉としては断じて同(tóng )意しがたい。
二三(二二八)(🍈)
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025