孝を問う
1 子曰(🍹)(yuē )く、法語の言(yán )は能(néng )く従うこと無か(📘)らんや、之を改(👜)むる(📣)を貴(🐮)し(🐳)と爲(Ⓜ)す(🎃)。巽(xùn )与(そんよ)(🎨)の言(🖋)は能く説(よろこ)ぶ(🤒)こと無(🧥)からんや、之を繹(たずぬ)るを貴しと爲(🎖)(wèi )す(🥤)。説(shuì )びて繹(🐈)ねず(🥗)、従(có(🧘)ng )いて改め(🧝)ずんば(🌵)、(🐠)吾之を如(🐆)何ともすること末(mò )(な(🌛))き(📕)のみ(🤒)と(🕍)。(子罕篇(piān ))
門(mén )人たちは(🏜)、(🛥)三度顔(💡)を見(🥟)(jià(💰)n )合せ(🏄)た。しかし、彼等の視線(🐹)は、今(jīn )度はすぐばらばらになって、(📵)め(🎐)い(🧞)めいに(👍)自(🚳)分たち(💋)の足さ(📟)きを見(🍞)つ(🥦)めた。孔子(zǐ )はつづけた。
「なに? 陽(🕶)貨からの贈物じゃと?」
孔(🥡)子は御者台に(😚)いる樊遅に話し(🗄)か(🦃)けた。
7(🌿) 子曰く(💤)、孝なる哉(🍖)閔(mǐ(🚑)n )子騫。人(✈)其の父母(mǔ )昆(♉)弟の言を間(🎠)せずと(🤟)。(先進(📡)篇)(💉)
孔子は、ぬ(📫)かりな(🎠)く考え(🍥)た。そして遂に一策(cè )を思(🎎)いつ(👩)いた。それは、相手の用いた(➕)策そのままを応用す(🕉)ること(🌕)であった。つま(🛡)り、陽(yáng )貨の留守(⏫)を見(🏍)計っ(😇)て(🧞)、謝(xiè )辞を述(🚖)(shù )べに行(🈳)こうというのである。
孔子は、(🖇)しかし(🚢)、それ(🌭)には答え(📡)ない(🔴)で、また(🚣)歩き出(😻)した。そして独言のように(✋)云っ(📨)た(🦇)。
「君は、奏楽(lè(🤾) )の時にな(😛)ると、いつ(🏽)もわしの顔(🆒)色を窺(⏩)わ(🥍)ずには居れないのではないかな。」(🛺)
「どう思(sī )う、お前は?」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025