○ こん(📧)な有名な言葉は、「三軍(🤣)も(💇)帥(🍚)を奪(📭)う(📎)べし(🏙)、匹夫も(😴)志(zhì )を(🚸)奪(duó )うべからず」と(🕡)い(🚝)う(🎾)文語体(🥩)の直(zhí )訳があれば(🌩)充分かも(⛵)知れ(📉)ない。
○ 泰伯(bó )==(🐝)周の大(🎼)王(📙)(た(🦕)い(🤓)おう)の長子(☕)で、(🧜)仲(🥥)(zhòng )雍(ちゆう(😏)よ(➗)う(🤬))季歴(き(📭)れき)の二弟(dì )があ(🌾)つ(🍊)たが、季歴の子昌(chāng )(しよう)がすぐれた人(rén )物だ(🐚)つたので、(💏)大王は位を(🥠)末子(zǐ(🌏) )季歴に譲つ(➕)て昌(🍔)に及(👡)ぼした(📈)いと思つた(🔫)。泰(tài )伯(bó )は父(fù )の(🕊)意志(zhì )を察し、弟(💕)の仲雍(🏼)と共に国(💢)を去(🕹)つて南方(fā(🖊)ng )にかく(🥎)れた(🍱)。それが極(jí(⏭) )め(🍄)て隱(yǐn )微の間(🦒)に行(háng )われ(🧚)たので(🐦)、人民(mín )はその噂さえすることが(👍)なか(🎇)つたのである(🐂)。昌は後の(🔵)文王、(🥘)その子発(fā )(はつ)が武王である。
○ (🔎)こんな有(🧚)名(🆒)(míng )な言葉は(⛄)、「三(sān )軍も(♓)帥を奪(🗒)う(💅)べし、(💃)匹夫も志を奪うべか(🐔)らず(😡)」(🚪)と(❇)いう文語(⏲)体の(👻)直(zhí(👱) )訳があれば充(😭)分かも知(😰)れない。
○ 孔(kǒng )子と顔淵と(🛹)のそれぞれの(😖)面(🥉)目(🔷)、(😻)並(bìng )に両者(zhě )の結び(🆖)つき(📐)がこの一(yī )章に躍(yuè )如として(📪)いる(🤜)。さすがに(🧟)顔淵(👶)の言(🏔)葉であ(📬)り、彼ならで(🧠)は出来ない表現(xiàn )である(👒)。
○ 本(běn )章(zhāng )は孔子が(😹)すぐれた君主の出ないのを嘆い(🕷)た(👬)言(yán )葉(yè )で、それを直接(jiē )い(🦒)うのをは(🛀)ばかり、伝説(✋)の(🎇)瑞(🐘)祥を以(yǐ )てこれに代えたのであ(🎎)る。
一五(wǔ(🏣) )(二二〇)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025